お昼ご飯にピザ食べたから、晩ご飯はピザ以外のもの作ってよ。
英語の訳
- I had pizza for lunch, so make dinner something other than pizza.
ゲームで最高得点を取ったので、次のレベルに進む事ができる。
英語の訳
- Since you have the highest score, you can proceed to the next level of the game.
彼の妻だと主張する女性が、少なくとも五人、外に立っていた。
英語の訳
- There were at least five women standing outside, all claiming to be his wife.
この雑誌には、教育問題についての興味深い記事が載っている。
英語の訳
- There's an interesting article in this magazine about education problems.
忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
英語の訳
- Living a busy life, he usually doesn't see his family.
これをやってくれれば超基本が身に付いてくれるのではないか。
英語の訳
- You should get used to the absolute basics if you do this.
シュレーディンガー方程式は量子力学系の時間発展を記述する。
英語の訳
- Schrodinger's equation describes the time evolution of quantum mechanics.
疲れがたまってるのかな。夕飯を食べたらすぐ眠くなっちゃう。
英語の訳
- I must be getting tired. I feel sleepy as soon as I finish eating supper.
この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。
英語の訳
- Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
ばつが悪くて、彼女の目をまともに見ることなどできなかった。
英語の訳
- I was too embarrassed to look her in the eye.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
英語の訳
- The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。
英語の訳
- It was late at night when Tom finally got home.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
英語の訳
- Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
英語の訳
- My lover works at a language school and loves it very much.
- My girlfriend works at a language school and loves it very much.
- My boyfriend works at a language school and loves it very much.
近頃の実年世代は若者がどんなことをしても決して忠告しない。
英語の訳
- No matter what the young people do, the current generation refuses to try to help.
「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」
英語の訳
- "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening."
私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。
英語の訳
- I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all.
やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。
英語の訳
- There's still a lot left to do, so I won't get bored.
もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。
英語の訳
- If you know the answer to this question, please tell me.
「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。
英語の訳
- "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother.
あなたはここにいるくらいならすぐに出発した方がいいですよ。
英語の訳
- You may as well start at once as stay here.
ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
英語の訳
- Some people seemed to think the good times were going to last forever.
いくつかの困難があっても彼はそれをすることができなかった。
英語の訳
- Some difficulties hindered him from doing it.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
英語の訳
- I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
英語の訳
- You must remember the fact that you owe her a lot.