彼女ね、テニスはめっちゃ上手いんだけど、水泳はそうでもないのよ。
英語の訳
- She's very good at tennis, but she's not much of a swimmer.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
英語の訳
- The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
「そうしたわよ」彼女は文句を言った。「でも水なんかなかったわよ」
英語の訳
- "I did that," she complained, "but there was no water in it!"
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
英語の訳
- Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。
英語の訳
- The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
英語の訳
- He dived into the water and came up for air.
ワイン畑の中には、未だ地下水を使用した灌漑を選択するところもある。
英語の訳
- Some vineyards still choose to irrigate using underground water sources.
ただし、干ばつの時期には湖の水位が大幅に低くなる可能性があります。
英語の訳
- However, when droughts arise, lake levels can drop significantly.
- However, during times of drought, lake levels can drop significantly.
明日の午後1時から3時まで、工事のため断水だって。覚えておいてね。
英語の訳
- The water will be cut off tomorrow from 1 p.m. to 3 p.m. due to construction work. Don't forget.
今日はなんだか喉が渇いてしょうがない。朝から水ばっかり飲んでるよ。
英語の訳
- Somehow today my throat has become dry and I can't stand it. Since the morning all I have been drinking is water.
その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。
英語の訳
- How brave of him to jump into the water to save the little girl!
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
英語の訳
- The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。
英語の訳
- As we need fresh air, so fish need clean water.
「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
英語の訳
- "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
かあさん、この靴ね、裏から水が染みてくるんだけど、新しいの買ってよ。
英語の訳
- Mom, I need some new shoes. Water leaks through the soles on these ones.
氷のように冷たい水の中で泳ごうとするなんて彼も無茶なことをした物だ。
英語の訳
- It was mad of him to try to swim in the icy water.
遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の渇きを潤してはくれません。
英語の訳
- Distant water won't quench your immediate thirst.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
英語の訳
- The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
英語の訳
- The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
学校へ行く道が冠水してしまって、回り道をしていかなければならなかった。
英語の訳
- The street to school was flooded so we had to go around.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
英語の訳
- Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
英語の訳
- The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」
英語の訳
- "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration."
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
英語の訳
- This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。
英語の訳
- Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.