彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。
英語の訳
- She came all the way from New York to see me.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
英語の訳
- Instead of going to Europe, I decided to go to America.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
英語の訳
- I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
英語の訳
- Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
英語の訳
- I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。
英語の訳
- He took leave of his family and got on board the plane for New York.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
英語の訳
- New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
初めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
英語の訳
- When I first got to New York, I was in a daze.
私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。
英語の訳
- We rented an apartment when we lived in New York.
ヨーロッパ滞在中、彼はある種の災難に見舞われたと、私は聞いている。
英語の訳
- I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
英語の訳
- San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。
英語の訳
- I really must buy that radio next time I am in New York.
私はニューヨーク、シカゴ、ボストンといったいくつかの都市を訪れた。
英語の訳
- I visited cities such as New York, Chicago and Boston.
ヨーロッパでは古くから「一日一個のりんごで医者要らず」と言われてきた。
英語の訳
- Europe has an old saying, "An apple a day keeps the doctor away."
- There's an old saying in Europe, "An apple a day keeps the doctor away."
家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
英語の訳
- I had a hand in the family deciding to move to New York.
私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架け橋になると思います。
英語の訳
- For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.
私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。
英語の訳
- When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight.
幸せって小さな中にあるの。ちっちゃいヨット、こぢんまりとした邸宅、わずかな財産......。
英語の訳
- Happiness lies in the little things: a small yacht, a small mansion, a small fortune...
私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。
英語の訳
- I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.
- I hope that I will have a chance to see you next time I'm in New York.
彼女は一度もニューヨークを見たことがなかったので、私が案内してあげようと彼女に言った。
英語の訳
- She had never seen New York before, so I offered to show her around.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
英語の訳
- Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
「トム、私のヨーグルト知らない?」「ヨーグルトなら食べたよ。俺に買ってきてくれたんだと思った」
英語の訳
- "Where's my yoghurt, Tom?" "I've eaten it. I thought you'd bought it for me."
私はこの三日間、傷んだサンドイッチと腐ったりんご、だめになったヨーグルトの他は食べていません。
英語の訳
- I haven't had anything to eat for three days other than a stale sandwich, a rotten apple, and some spoiled yogurt.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
英語の訳
- She had never seen New York before, so I offered to show her around.
フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。
英語の訳
- Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.