使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
から傘を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
雨降るといけないから傘持って行きな。
英語の訳
傘がご入り用なら、お貸しできますよ。
英語の訳
傘をお持ちなら、入れさせてください。
英語の訳
傘を持って行きなさい、予報は雨だから。
英語の訳
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
英語の訳
青空にだまされて傘を持ってこなかった。
英語の訳
トムったら私の車に傘を忘れちゃったのよ。
英語の訳
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
英語の訳
雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。
英語の訳
雨が降るといけないから傘を持って行った。
英語の訳
明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。
英語の訳
雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。
英語の訳
雨が降るかもしれないから、傘持っていきなよ。
英語の訳
天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。
英語の訳
どうやら電車の中に傘を置き忘れてきたらしい。
英語の訳
雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
午後から雨らしいから傘持って行った方がいいよ。
英語の訳
雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
英語の訳
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。
英語の訳
梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。
英語の訳
あの日は風が強くてさ、風で傘が裏返っちゃったんだ。
英語の訳
傘をなくしたから、新しいのを買わなければならない。
英語の訳
雨が降るといけないから傘を持って行った方がいいよ。
英語の訳
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
英語の訳