YOMI読みの道

例文

から傘を含む例文一覧

から傘を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全59件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件から傘
前の25件2 / 3次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

雨降るといけないから傘持って行きな。

英語の訳

  • Take your umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 2836201
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

傘がご入り用なら、お貸しできますよ。

英語の訳

  • If you need an umbrella, I can lend you one.
出典: Tatoeba文番号 1555131
TatoebaCC BY 2.0 FR

傘をお持ちなら、入れさせてください。

英語の訳

  • If you have an umbrella, let me join you under it.
出典: Tatoeba文番号 169470
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

傘を持って行きなさい、予報は雨だから。

英語の訳

  • Take an umbrella with you. The forecast says rain.
出典: Tatoeba文番号 1614571
TatoebaCC BY 2.0 FR

いざとなったら、傘が武器の代用になる。

英語の訳

  • My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
出典: Tatoeba文番号 229138
TatoebaCC BY 2.0 FR

青空にだまされて傘を持ってこなかった。

英語の訳

  • I was deceived by the blue sky and brought no umbrella.
  • The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 142580
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムったら私の車に傘を忘れちゃったのよ。

英語の訳

  • Tom left his umbrella in my car.
出典: Tatoeba文番号 9821549
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。

英語の訳

  • Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
出典: Tatoeba文番号 557855
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it should rain.
出典: Tatoeba文番号 189721
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行った。

英語の訳

  • I took an umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189717
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日の夜から雨だから置き傘をしていこう。

英語の訳

  • It's supposed to rain tomorrow night, so let's leave our umbrellas until then.
出典: Tatoeba文番号 80493
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから、傘を忘れないでね。

英語の訳

  • Don't forget to take an umbrella in case it rains.
  • Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189722
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るかもしれないから、傘持っていきなよ。

英語の訳

  • It might rain, so take an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 10778203
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

天気悪くなるみたいだから傘忘れないようにね。

英語の訳

  • It looks like it might rain, so don't forget your umbrella.
出典: Tatoeba文番号 2836184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうやら電車の中に傘を置き忘れてきたらしい。

英語の訳

  • I seem to have left my umbrella behind in the train.
  • I seem to have left my umbrella on the train.
出典: Tatoeba文番号 201128
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take your umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189719
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

午後から雨らしいから傘持って行った方がいいよ。

英語の訳

  • It seems that it will rain starting this afternoon, so you should carry an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 3168329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189723
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take an umbrella with you in case it begins to rain.
出典: Tatoeba文番号 189736
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon.
出典: Tatoeba文番号 171637
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

梅雨時でもないんだから、傘は要らないんじゃない。

英語の訳

  • Since it's not the rainy season, there's no need for an umbrella.
出典: Tatoeba文番号 74802
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの日は風が強くてさ、風で傘が裏返っちゃったんだ。

英語の訳

  • It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
出典: Tatoeba文番号 10859522
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

傘をなくしたから、新しいのを買わなければならない。

英語の訳

  • I've lost my umbrella. I must buy a new one.
  • I've lost my umbrella. I have to buy a new one.
出典: Tatoeba文番号 226417
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雨が降るといけないから傘を持って行った方がいいよ。

英語の訳

  • I think you'd better take an umbrella in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189720
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。

英語の訳

  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
  • I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
出典: Tatoeba文番号 237060