使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
心安ければ眠りも安らか。
英語の訳
森の中に道を切り開いた。
英語の訳
先月彼から便りがあった。
英語の訳
弾丸は仕切り壁を貫いた。
英語の訳
長い間彼から便りが無い。
英語の訳
長い糸はからまりやすい。
英語の訳
鳥が空を高く飛んでいる。
英語の訳
通りは旗で飾られていた。
英語の訳
通り雨だからすぐ止むよ。
英語の訳
肉から脂身を取りなさい。
英語の訳
反乱が起こりかけていた。
英語の訳
彼から昨日便りがあった。
英語の訳
彼の話ぶりに腹が立った。
英語の訳
彼は、裏切り者となった。
英語の訳
彼は一人で暮らしている。
英語の訳
彼は家から放り出された。
英語の訳
彼は強い光に目が眩んだ。
英語の訳
彼は経理部で働いている。
英語の訳
彼は桜の木を切り倒した。
英語の訳
彼は車から放りだされた。
英語の訳
彼は書類をちらりと見た。
英語の訳
彼は親から独立している。
英語の訳
彼は知らないふりをした。
英語の訳
彼は彼らに食料を与えた。
英語の訳
彼は父親に劣らず利口だ。
英語の訳