使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
近頃は旅行は楽だ。
英語の訳
後から一人きます。
英語の訳
想像力を働かせた。
英語の訳
働くより仕方ない。
英語の訳
馬から降りなさい。
英語の訳
彼の誤りを笑うな。
英語の訳
彼は小鳥を狙った。
英語の訳
眠いから帰ります。
英語の訳
明朝必ず参ります。
英語の訳
林檎はいくらですか。
英語の訳
いつ旅行から戻ったの?
英語の訳
トムから取り戻すよ。
英語の訳
空のUSBが要りますよ。
英語の訳
いつから旅行に行くの?
英語の訳
トムは車から降りた。
英語の訳
僕の代わりに行ったら?
英語の訳
そこから降りなさい。
英語の訳
かまくらを作りたい。
英語の訳
すっかり変えられた。
英語の訳
入場料はいくらですか?
英語の訳
彼は電車から降りた。
英語の訳
トムは馬から降りた。
英語の訳
まとまりは我々の力だ!
英語の訳
彼は一人暮らしです。
英語の訳
あらお金が足りない。
英語の訳