なんで言われたことしかできないの?それならアンドロイドを雇ったほうがマシだっての。
英語の訳
- Why do they only do what others tell them to do? We might as well get a bunch of androids to do it for us.
期限までに宿題を終わらせなかったトムの言い訳を先生が真に受けるとは到底思えない。
英語の訳
- It's very unlikely that the teacher will believe Tom's excuse for not having his homework done on time.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
英語の訳
- If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
英語の訳
- Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
英語の訳
- He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
英語の訳
- However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
「今日は気が進まなかいら、明日やろっと」「昨日も、その前も同じこと言ってたじゃん」
英語の訳
- "I don't feel like it today. I'll do it tomorrow." "You said that yesterday, and the day before."
入ったばかりで、まだ右も左も分からない人に、そんなひどいこと言わなくてもいいのに。
英語の訳
- There is no need to say such mean things to people who have only just joined and don't yet know the ins and outs.
トムがパーティに現れたとき私は驚かなかった。メアリーがトムが来ると言っていたから。
英語の訳
- I wasn't surprised when Tom showed up at the party because Mary told me he'd be coming.
トムはいつもすごく小さな声で話すから、僕には、何を言ってるのか分かるのがやっとだ。
英語の訳
- Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
英語の訳
- When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。
英語の訳
- He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
英語の訳
- Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
彼女はそれが気にいらないと言ったが、個人的に言えば、私はそれはとてもいいと思った。
英語の訳
- She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good.
あの人たちが何言ってるかは分からないんだけど、フランス語を話してるってのは分かるよ。
英語の訳
- I don't know what they're saying, but I know that they're speaking French.
- I don't know what they're saying, but I know they're speaking French.
- I don't understand what they're saying, but I know they're speaking French.
あんまり家で勉強せい言われたことないな。テスト前だけはかなり集中してやってたからな。
英語の訳
- I wasn't told much to study in my home. It's because before tests I used to concentrate and study quite a bit.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
英語の訳
- What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
英語の訳
- Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
英語の訳
- Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
少し酔いが回ってしまったようですね。すみません、意味の分からないことを言って・・・。
英語の訳
- It seems I've got a little tipsy. Sorry to have talked rubbish...
気づいていな人の為に言っとくけど、このスペルには性的な意味合いがあるから気を付けてね。
英語の訳
- For those who aren't aware, this spelling carries sexual connotations so be careful how you use it.
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
英語の訳
- You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
英語の訳
- You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
英語の訳
- In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.
彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
英語の訳
- He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.