YOMI読みの道

例文

からっきしを含む例文一覧

からっきしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全3,688件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からっきし
前の25件18 / 148次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。

英語の訳

  • The actress brought the whole silly play to life.
出典: Tatoeba文番号 209323
TatoebaCC BY 2.0 FR

その脱出は全く奇跡に他ならなかった。

英語の訳

  • The escape was nothing less than a miracle.
出典: Tatoeba文番号 208217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その知らせで彼は幸せな気分になった。

英語の訳

  • The news made him happy.
出典: Tatoeba文番号 207977
TatoebaCC BY 2.0 FR

その知らせを聞いて大変がっかりした。

英語の訳

  • I was very disappointed at the news.
出典: Tatoeba文番号 207921
TatoebaCC BY 2.0 FR

その立候補者は選挙の結果に落胆した。

英語の訳

  • The candidate was disappointed at the outcome of the election.
出典: Tatoeba文番号 206240
TatoebaCC BY 2.0 FR

それだからいっそう私は彼女が好きだ。

英語の訳

  • I like her all the better for that.
出典: Tatoeba文番号 205804
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

つい最近までそのことを知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know about that until quite recently.
出典: Tatoeba文番号 202597
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしもし、日本から来た佐藤智子です。

英語の訳

  • Hello, I'm Tomoko Sato from Japan.
出典: Tatoeba文番号 193805
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし戦争が起こったら君はどうするか。

英語の訳

  • Supposing war broke out, what would you do?
出典: Tatoeba文番号 193573
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪天候のため彼らは出帆できなかった。

英語の訳

  • Bad weather prevented them from sailing.
出典: Tatoeba文番号 191381
TatoebaCC BY 2.0 FR

委員会は教師と親から成り立っている。

英語の訳

  • The committee is composed of teachers and parents.
出典: Tatoeba文番号 191092
TatoebaCC BY 2.0 FR

移住者は大陸から日本海を渡ってきた。

英語の訳

  • Migrants from the continent crossed the Japan sea.
出典: Tatoeba文番号 191008
TatoebaCC BY 2.0 FR

筋肉組織は無数の細胞からなっている。

英語の訳

  • Muscle tissue consists of innumerable cells.
出典: Tatoeba文番号 179947
TatoebaCC BY 2.0 FR

近藤さんは会社で一番熱心に働きます。

英語の訳

  • Mr Kondo is the most hardworking in his company.
出典: Tatoeba文番号 179796
TatoebaCC BY 2.0 FR

近年彼らはたびたび引っ越ししている。

英語の訳

  • In recent years, they have often moved.
出典: Tatoeba文番号 179782
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

君がこの町にいるなんて知らなかった。

英語の訳

  • I didn't know that you were in this town.
出典: Tatoeba文番号 179175
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が努力したから、うまくいったのだ。

英語の訳

  • The success resulted from your efforts.
出典: Tatoeba文番号 178923
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達は失敗から学ばなければならない。

英語の訳

  • You must learn from mistakes.
出典: Tatoeba文番号 176729
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆のため競技場から出られなかった。

英語の訳

  • I could not get out of the stadium because of the crowd.
出典: Tatoeba文番号 176712
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官がその子を溺死から救ってくれた。

英語の訳

  • The policeman saved the child from drowning.
出典: Tatoeba文番号 176394
TatoebaCC BY 2.0 FR

行きがかり上しなけりゃならなかった。

英語の訳

  • It just turned out that I had to do it.
出典: Tatoeba文番号 173411
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。

英語の訳

  • It has been snowing off and on since last night.
出典: Tatoeba文番号 169689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が休んだ理由は病気だったからです。

英語の訳

  • The reason for my absence is that I was ill.
出典: Tatoeba文番号 167801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは最初に何をすべきかを習った。

英語の訳

  • We learned what we should do first.
出典: Tatoeba文番号 165772
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは貿易に頼らなければなかった。

英語の訳

  • We had to depend on trade.
出典: Tatoeba文番号 165133