何か食べるものをください。私はとても腹がすいている。
英語の訳
- Please give me something to eat. I am so hungry.
何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。
英語の訳
- I must save the drowning child by all means.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
英語の訳
- I think the only problem I have now is being shut in at home.
アランさんはコンビニで火曜日と金曜日の夜に働きます。
英語の訳
- Allan works on Tuesday and Friday nights at the Konbini.
花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。
英語の訳
- It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
英語の訳
- Can we check the rapid spread of the 'flu?
君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。
英語の訳
- Your excellent work puts me to shame.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
英語の訳
- You can get in touch with him at his home tonight.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。
英語の訳
- Barking at strangers is a habit common to many dogs.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
英語の訳
- In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
英語の訳
- I can't express how grateful I am.
私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
英語の訳
- How long had you been waiting when we arrived?
私たちの車は駅の近くでたまたま彼らの車とすれ違った。
英語の訳
- Our car happened to pass theirs by the station.
私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。
英語の訳
- I recognized him at once, because I had seen him before.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
英語の訳
- I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は彼らがあの部屋に泊まるのに、お金を請求しすぎた。
英語の訳
- I charged them too much money for their room.
叔父から贈り物をもらえるものとと楽しみにしています。
英語の訳
- We are anticipating receiving a gift from our uncle.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
英語の訳
- I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
英語の訳
- He tends to shy away from anything that involves public speaking.
成否に関わらず、私はできるだけのことをやってみます。
英語の訳
- I will try my best, whether I shall be successful or not.
船は港を出港して、二度と姿を見られることはなかった。
英語の訳
- The ships left the port never to be seen again.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
英語の訳
- The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
誰がこの混乱のあとかたづけをすることになっているか。
英語の訳
- Who's going to clear up all this mess?
冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。
英語の訳
- I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.
日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
英語の訳
- Can you make yourself understood in Japanese?