使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
悪事千里を走るって言うからね。
英語の訳
暗闇の中にほのかな光が見えた。
英語の訳
雲間から一条の光が漏れてきた。
英語の訳
駅まではどのくらいありますか。
英語の訳
外国にいる息子から便りがない。
英語の訳
割り増し料金はいくらでしたか。
英語の訳
空港まではいくらかかりますか。
英語の訳
空想の力で、宇宙旅行も出来る。
英語の訳
靴から泥を取り除いてください。
英語の訳
航空便だといくらかかりますか。
英語の訳
大学を出てから10年になります。
英語の訳
私は6時に彼らに会うつもりだ。
英語の訳
私は昨日から忙しくありません。
英語の訳
時間はどのくらいかかりますか。
英語の訳
治るのにしばらくかかりますね。
英語の訳
車が1台横から割り込んできた。
英語の訳
診療予約を取ってもらえますか。
英語の訳
政府観光局から資料をもらおう。
英語の訳
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
英語の訳
長くいらっしゃるつもりですか。
英語の訳
直しはどれくらいかかりますか。
英語の訳
彼に両替を頼んだらしてくれた。
英語の訳
彼はどれくらい速く走りますか。
英語の訳
彼は暗闇の中を手探りで進んだ。
英語の訳
彼は銀行から多額の金を借りた。
英語の訳