使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からくりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君は計画を遣り通さなければならない。
英語の訳
鶏肉と魚ではどちらの方がすきですか。
英語の訳
口は体の死刑執行人であり医者である。
英語の訳
高い料金を下宿屋に払わねばならない。
英語の訳
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
英語の訳
昨年以来からは何の便りもありません。
英語の訳
昨夜から雪が降ったり止んだりしてる。
英語の訳
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
英語の訳
私だったら彼よりうまくできただろう。
英語の訳
私は彼の能力を大して信頼していない。
英語の訳
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
英語の訳
住民の運動で暴力団を町から追放した。
英語の訳
出かける時は必ず灯かりを消してくれ。
英語の訳
女は30を過ぎてからはずっと下り坂だ。
英語の訳
森林地はいくつかの農場に分けられた。
英語の訳
船はかならず予定どおりに着くと思う。
英語の訳
努力したが何の成果も得られなかった。
英語の訳
努力は必ずしも報われるものではない。
英語の訳
冬の到来と共に日が短くなりつつある。
英語の訳
盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。
英語の訳
濡れた服はからだにぴったりひっつく。
英語の訳
箱の中にリンゴがいくらかありますか。
英語の訳
彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
英語の訳
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
英語の訳
彼の働き振りに満足されると思います。
英語の訳