YOMI読みの道

例文

かめむしを含む例文一覧

かめむしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全620件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かめむし
前の25件7 / 25次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は時勢に遅れないために新聞を読む。

英語の訳

  • He reads the newspaper in order to keep up with the times.
出典: Tatoeba文番号 105272
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は職務を怠ったとしてとがめられた。

英語の訳

  • He was accused of being neglectful of his duties.
出典: Tatoeba文番号 103934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子に悪習を直させようと努めた。

英語の訳

  • He tried to wean his son from his bad habit.
出典: Tatoeba文番号 102742
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子の喫煙をやめさせようとした。

英語の訳

  • He tried to break his son's habit of smoking.
出典: Tatoeba文番号 102720
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本を読むために図書館へ行きます。

英語の訳

  • He goes to the library to read books.
出典: Tatoeba文番号 99902
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無理にその契約に署名させられた。

英語の訳

  • He was compelled to sign the contract.
出典: Tatoeba文番号 99693
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は娘に新しいドレスを買ってやった。

英語の訳

  • He bought his daughter a new dress.
出典: Tatoeba文番号 99673
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは彼に無理やり手紙に署名させた。

英語の訳

  • They forced him to sign the letter.
出典: Tatoeba文番号 96362
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の行動は若い娘としては異常です。

英語の訳

  • Her behavior is abnormal for a young girl.
  • Her behavior isn't normal for a young girl.
出典: Tatoeba文番号 94413
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の娘は若い作家と駆け落ちしたよ。

英語の訳

  • Her daughter ran away with a young author.
  • Her daughter eloped with a young author.
  • Her daughter eloped with a young writer.
出典: Tatoeba文番号 93917
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の娘を大いに自慢している。

英語の訳

  • She is very proud of her daughter.
出典: Tatoeba文番号 88967
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。

英語の訳

  • She accused him of being inattentive to her.
出典: Tatoeba文番号 87479
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病気のため、彼はやむを得ず退学した。

英語の訳

  • Illness forced him to give up school.
出典: Tatoeba文番号 85297
TatoebaCC BY 2.0 FR

面と向かって誉める人は用心しなさい。

英語の訳

  • Beware of one who praises you to your face.
出典: Tatoeba文番号 80208
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

説明するのは難しいけど、やってみます。

英語の訳

  • It's hard to explain, but I'll try.
出典: Tatoeba文番号 12164798
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

初対面の人と友達になるのって難しいね。

英語の訳

  • Meeting new people and making new friends is hard.
出典: Tatoeba文番号 12047749
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

彼らは正しいことのために立ち向かった。

英語の訳

  • They stood up for what was right.
出典: Tatoeba文番号 10906906
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーには娘は一人しかいない。

英語の訳

  • Tom and Mary have only one daughter.
出典: Tatoeba文番号 10457329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の事務所でお目にかかりたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to see you in my office.
出典: Tatoeba文番号 2085751
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は大変難しいので君には読めない。

英語の訳

  • This book is too difficult for you to read.
出典: Tatoeba文番号 219578
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この本は難しすぎて1週間では読めない。

英語の訳

  • This book is too difficult to read in a week.
出典: Tatoeba文番号 219557
TatoebaCC BY 2.0 FR

ずっと昔からこの原則は認められてきた。

英語の訳

  • Years ago this principle was widely recognized.
出典: Tatoeba文番号 214652
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのうちに彼の無実が証明されるだろう。

英語の訳

  • In due time, his innocence will be proved.
  • In due time, his innocence will be proven.
出典: Tatoeba文番号 213380
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。

英語の訳

  • We shall leave for home as soon as it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 189828
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨の中を出かけるよりむしろ家にいたい。

英語の訳

  • I would rather stay at home than go out in the rain.
出典: Tatoeba文番号 189571