YOMI読みの道

例文

かむを含む例文一覧

かむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 72全6,480件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かむ
前の25件72 / 260次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は直ちに車の方へ向かった。

英語の訳

  • She made for the car right away.
出典: Tatoeba文番号 87831
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は髪を無造作に束ねている。

英語の訳

  • She is doing her hair simply.
出典: Tatoeba文番号 87517
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は悲しみを胸に秘めていた。

英語の訳

  • She kept her sorrow in her bosom.
出典: Tatoeba文番号 87161
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は編集の仕事にむいている。

英語の訳

  • She is made to be an editor.
出典: Tatoeba文番号 86805
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は無理矢理白状させられた。

英語の訳

  • She was forced to confess.
出典: Tatoeba文番号 86582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は面と向かって夫を罵った。

英語の訳

  • She called her husband names to his face.
出典: Tatoeba文番号 86547
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は友達に無理を言いすぎる。

英語の訳

  • She imposes on her friends too often.
出典: Tatoeba文番号 86432
TatoebaCC BY 2.0 FR

悲しむことなんてないでしょう。

英語の訳

  • Why should you be sad?
出典: Tatoeba文番号 85944
TatoebaCC BY 2.0 FR

母はかつてテニスに夢中だった。

英語の訳

  • My mother used to be into tennis.
出典: Tatoeba文番号 83082
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は彼の無実を堅く信じている。

英語の訳

  • I have a firm belief in his innocence.
出典: Tatoeba文番号 81791
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を読むのは、私の習慣である。

英語の訳

  • To read books is custom with me.
出典: Tatoeba文番号 81614
TatoebaCC BY 2.0 FR

娘さんはいつ成人されましたか。

英語の訳

  • When did your daughter come of age?
出典: Tatoeba文番号 80841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明け方近くは、ぐっと冷え込む。

英語の訳

  • It gets extremely cold toward dawn.
出典: Tatoeba文番号 80727
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日、駅でお出迎えしましょう。

英語の訳

  • I will meet you at the station tomorrow.
  • I'll meet you at the station tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80666
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日は、昔の友人が訪ねてくる。

英語の訳

  • An old friend will call on me tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80481
TatoebaCC BY 2.0 FR

麺はふつう小麦粉から作られる。

英語の訳

  • Noodles are usually made from wheat.
出典: Tatoeba文番号 80186
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

問題は費用よりもむしろ時間だ。

英語の訳

  • The problem is not so much the cost as the time.
出典: Tatoeba文番号 79805
TatoebaCC BY 2.0 FR

勇気を持って逆境に立ち向かう。

英語の訳

  • Face adversity with courage.
出典: Tatoeba文番号 79410
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ゆうべはちっとも眠れなかった。

英語の訳

  • I did not sleep at all last night.
  • I didn't sleep at all last night.
出典: Tatoeba文番号 79139
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

林の中でいっぱい虫にさされた。

英語の訳

  • I got a lot of insect bites in the woods.
出典: Tatoeba文番号 77793
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

涙にむせんで何も言えなかった。

英語の訳

  • She was choked with tears and was unable to speak.
出典: Tatoeba文番号 77729
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人が考えを変えるのは難しい。

英語の訳

  • It is hard for an old man to change his way of thinking.
出典: Tatoeba文番号 77315
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

考えを実行に移すのは、難しい。

英語の訳

  • Putting ideas into practice is difficult.
出典: Tatoeba文番号 74979
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

こんな時は、迎え酒に限ります。

英語の訳

  • In times like this, there's nothing like a hair of the dog.
出典: Tatoeba文番号 74529
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は無理なお願いをしている。

英語の訳

  • She's asking for the impossible.
出典: Tatoeba文番号 5281