YOMI読みの道

例文

かむを含む例文一覧

かむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 65全6,480件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かむ
前の25件65 / 260次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昔のあなたなど気にしない。

英語の訳

  • I don't care what you were.
出典: Tatoeba文番号 155531
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は息子に芝生に水を撒かせた。

英語の訳

  • I had my son water the lawn.
出典: Tatoeba文番号 155320
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は鳥のさえずりに耳を傾けた。

英語の訳

  • I listened to the music of birds.
出典: Tatoeba文番号 155006
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は電車の中で読む本がほしい。

英語の訳

  • I want a book to read in the train.
  • I want a book to read on the train.
出典: Tatoeba文番号 154919
TatoebaCC BY 2.0 FR

読むことも書くこともできない。

英語の訳

  • He can neither read nor write.
出典: Tatoeba文番号 154797
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼と面と向かって話したい。

英語の訳

  • I would like to talk to him face to face.
  • I would like to talk with him in person.
出典: Tatoeba文番号 154308
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼に無け無しの金を与えた。

英語の訳

  • I gave him what money I had.
出典: Tatoeba文番号 154051
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は彼らに向かって手を振った。

英語の訳

  • I waved my hand to them.
出典: Tatoeba文番号 153704
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を出迎えに空港へ行った。

英語の訳

  • I went to the airport to meet him.
出典: Tatoeba文番号 153608
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は疲れていたが眠れなかった。

英語の訳

  • I was tired, but I couldn't sleep.
出典: Tatoeba文番号 153146
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所の外で1時間待たされた。

英語の訳

  • I cooled my heels for one hour outside his office.
出典: Tatoeba文番号 150750
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間を無駄にしない為に急ごう。

英語の訳

  • Let's hurry so as not to waste time.
出典: Tatoeba文番号 150536
TatoebaCC BY 2.0 FR

耳を傾けないわけにはいかない。

英語の訳

  • I cannot choose but hear.
出典: Tatoeba文番号 150154
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い娘には慎みが似つかわしい。

英語の訳

  • Modesty is befitting to a young girl.
出典: Tatoeba文番号 148771
TatoebaCC BY 2.0 FR

初めは何でも難しそうに見えた。

英語の訳

  • At first, everything seemed difficult.
出典: Tatoeba文番号 147527
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑さで一晩中眠れなかったのさ。

英語の訳

  • The heat kept me awake all night.
出典: Tatoeba文番号 147448
TatoebavastaltoCC BY 2.0 FR

少年が私に向かって駆けてきた。

英語の訳

  • A boy came running towards me.
  • A boy came running toward me.
出典: Tatoeba文番号 146550
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

証拠不十分で彼は無罪となった。

英語の訳

  • In the absence of definite evidence, he was acquitted.
出典: Tatoeba文番号 146332
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は昔地球は平だと思っていた。

英語の訳

  • People once held that the world was flat.
出典: Tatoeba文番号 144469
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間嫌いは一人の生活を楽しむ。

英語の訳

  • The misanthrope enjoys his solitude.
出典: Tatoeba文番号 144231
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は近くの出口へと向かった。

英語の訳

  • The crowd made for the nearest door.
出典: Tatoeba文番号 144113
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は貧困に向かって奮闘した。

英語の訳

  • People struggled against poverty.
出典: Tatoeba文番号 144062
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生の無常をしみじみと感じる。

英語の訳

  • I feel the uncertainty of life.
出典: Tatoeba文番号 144007
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔1人の偉い王様が住んでいた。

英語の訳

  • Once there lived a great king.
出典: Tatoeba文番号 142449
TatoebaCC BY 2.0 FR

昔そこのかどに郵便局があった。

英語の訳

  • There was a post office on this corner once.
出典: Tatoeba文番号 142434