YOMI読みの道

例文

かむを含む例文一覧

かむを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 28全6,480件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かむ
前の25件28 / 260次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は本を読むのが好きだ。

英語の訳

  • He likes to read books.
  • He likes reading books.
出典: Tatoeba文番号 99901
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は本を読むのを止めた。

英語の訳

  • He stopped reading a book.
出典: Tatoeba文番号 99900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は毎朝1杯の水を飲む。

英語の訳

  • He drinks a glass of water every morning.
出典: Tatoeba文番号 99806
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は漫画本に夢中だった。

英語の訳

  • He was absorbed in a manga.
出典: Tatoeba文番号 99751
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は眠くて瞼が重かった。

英語の訳

  • His eyes were heavy with sleep.
出典: Tatoeba文番号 99739
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は眠れる場所を探した。

英語の訳

  • He looked for a place in which to sleep.
出典: Tatoeba文番号 99731
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無邪気な振りをした。

英語の訳

  • He put on an air of innocence.
出典: Tatoeba文番号 99703
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼は無所属で立候補した。

英語の訳

  • He ran as a candidate, independent of any party.
出典: Tatoeba文番号 99702
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無情にも妻を捨てた。

英語の訳

  • He heartlessly deserted his wife.
出典: Tatoeba文番号 99701
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は娘にドレスを買った。

英語の訳

  • He bought his daughter a dress.
出典: Tatoeba文番号 99675
TatoebakylecitoCC BY 2.0 FR

彼は娘に腹をたてていた。

英語の訳

  • He was angry with his daughter.
出典: Tatoeba文番号 99671
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は裕福な家庭の息子だ。

英語の訳

  • He is a son of a wealthy family.
出典: Tatoeba文番号 99235
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼らは政治には無関心だ。

英語の訳

  • They are indifferent to politics.
  • They're not interested in politics.
出典: Tatoeba文番号 96745
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼らは西の方へ向かった。

英語の訳

  • They headed westward.
出典: Tatoeba文番号 96727
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは暖かく迎えられた。

英語の訳

  • They got a warm reception.
出典: Tatoeba文番号 96582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは暮らし向きがいい。

英語の訳

  • They are well off.
出典: Tatoeba文番号 96174
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは無実だと断言した。

英語の訳

  • They affirmed their innocence.
出典: Tatoeba文番号 96125
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼を援護するのが義務だ。

英語の訳

  • It is incumbent on us to support him.
出典: Tatoeba文番号 95923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼を喜ばせるのは難しい。

英語の訳

  • He is hard to please.
  • It is difficult to make him happy.
出典: Tatoeba文番号 95918
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女と議論しても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use arguing with her.
  • It's no use arguing with her.
出典: Tatoeba文番号 95098
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には虫歯が1本ある。

英語の訳

  • She has a decayed tooth.
出典: Tatoeba文番号 94915
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に忠告しても無駄だ。

英語の訳

  • It is no use giving her advice.
出典: Tatoeba文番号 94789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の胸は喜びに躍った。

英語の訳

  • Her heart jumped for joy.
出典: Tatoeba文番号 94510
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は寒さで震えていた。

英語の訳

  • She was shivering with cold.
出典: Tatoeba文番号 90671
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は客を心から迎えた。

英語の訳

  • She gave her guests a hearty reception.
出典: Tatoeba文番号 90545