使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かつてないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼が海外に行くなんて、想像がつかない。
英語の訳
彼が気がつくと、公園で横になっていた。
英語の訳
彼が生きていることを確かめる術はない。
英語の訳
彼に遅れずに付いて行くようにしなさい。
英語の訳
彼に彼女について何も言わない方がいい。
英語の訳
彼に付いて行くのも容易なことではない。
英語の訳
彼の英語の発音って、なんかにごってない?
英語の訳
彼の給料ではインフレについていけない。
英語の訳
彼の定年後の生活は不幸なものであった。
英語の訳
彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。
英語の訳
彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
英語の訳
彼の話は短くて要点のついたものでした。
英語の訳
彼はいつも偉大な学者として通っている。
英語の訳
彼はいつも何やかやと不平を言っている。
英語の訳
彼はいつも些細な事で頭を悩ましている。
英語の訳
彼はいつも仕事で海外に行けていいなあ。
英語の訳
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
英語の訳
彼はその計画について何も知らなかった。
英語の訳
彼はその状況について綿密な分析をした。
英語の訳
彼はその動物についてほとんど知らない。
英語の訳
彼はそれについては一言も言わなかった。
英語の訳
彼はとても疲れていたので歩けなかった。
英語の訳
彼はよくない連中とうろつき回っている。
英語の訳
彼はわずかに100冊の本しか持っていない。
英語の訳
彼が嘘をついていると思わざるをえない。
英語の訳