YOMI読みの道

例文

かつてないを含む例文一覧

かつてないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全5,799件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かつてない
前の25件45 / 232次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとつお手伝いいただけないでしょうか。

英語の訳

  • I was wondering if you could help me.
出典: Tatoeba文番号 197494
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベルを鳴らして召使いを呼んでください。

英語の訳

  • Please ring for the servant.
出典: Tatoeba文番号 196683
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

まずその問題を解決しなくてはならない。

英語の訳

  • We have to clear up the problem first.
  • We have to solve that problem first.
出典: Tatoeba文番号 195631
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

瓶の中にいくつかクッキーが入っている。

英語の訳

  • There are some cookies in the jar.
出典: Tatoeba文番号 194923
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。

英語の訳

  • If you want a pencil, I'll lend you one.
出典: Tatoeba文番号 193755
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし負けてもあなたには別の機会が有る。

英語の訳

  • Even if you lose the game, you'll have another chance.
出典: Tatoeba文番号 193459
TatoebaCC BY 2.0 FR

暗くなってからは外出したくありません。

英語の訳

  • I don't like to go out after dark.
出典: Tatoeba文番号 191295
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何かあったらそのつど知らせてください。

英語の訳

  • Please keep me informed.
  • Let me know as soon as anything happens.
  • Please let us know if anything happens.
出典: Tatoeba文番号 188165
TatoebaCC BY 2.0 FR

何時間も働いて彼は疲れてしまいました。

英語の訳

  • He was worn out after hours of work.
出典: Tatoeba文番号 187413
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

科学は非常に綿密な観察に基づいている。

英語の訳

  • Science is based on very careful observations.
出典: Tatoeba文番号 186863
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は、彼を偉大な人物とみなしている。

英語の訳

  • We regard him as a great man.
出典: Tatoeba文番号 186170
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我々はその計画について彼と話し合った。

英語の訳

  • We talked over the plan with him.
  • We talked the plan over with him.
  • We talked about the plan with him.
出典: Tatoeba文番号 186067
TatoebaCC BY 2.0 FR

環境問題は早急な行動を必要としている。

英語の訳

  • Environmental problems call for quick action.
出典: Tatoeba文番号 183888
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。

英語の訳

  • I nearly choked on a fishbone.
出典: Tatoeba文番号 182111
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が次に話し、君は静かにしていなさい。

英語の訳

  • You talk next and you be quiet.
出典: Tatoeba文番号 178970
TatoebaCC BY 2.0 FR

君たちは何について話しているのですか。

英語の訳

  • What are you talking about?
出典: Tatoeba文番号 178792
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はなぜお金をすべて使い果たしたのか。

英語の訳

  • Why did you use up all the money?
出典: Tatoeba文番号 177609
TatoebaCC BY 2.0 FR

劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。

英語の訳

  • Theater attendance usually falls off in summer.
出典: Tatoeba文番号 175988
TatoebaCC BY 2.0 FR

決してうそをつかないことは美徳である。

英語の訳

  • It is a virtue never to tell a lie.
出典: Tatoeba文番号 175943
TatoebasyskoCC BY 2.0 FR

結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。

英語の訳

  • Set some money apart for marrying.
出典: Tatoeba文番号 175741
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は次に何を言って良いか途方に暮れた。

英語の訳

  • Ken was at a loss what to say next.
  • Ken didn't know what to say next.
出典: Tatoeba文番号 175558
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖は白鳥が何羽か泳いでいて美しかった。

英語の訳

  • The lake was beautiful with some swans swimming on it.
出典: Tatoeba文番号 174482
TatoebaCC BY 2.0 FR

講師は一息入れてから、また話し続けた。

英語の訳

  • The speaker paused and then went on talking again.
出典: Tatoeba文番号 173294
TatoebaCC BY 2.0 FR

高校を卒業して以来彼は何もしていない。

英語の訳

  • Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
  • He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
出典: Tatoeba文番号 173208
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日電気なしでは快適な生活は送れない。

英語の訳

  • Without electricity we can't live a good life today.
出典: Tatoeba文番号 171424