YOMI読みの道

例文

かつてないを含む例文一覧

かつてないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 37全5,799件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かつてない
前の25件37 / 232次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はひどく疲れてもう歩けそうにない。

英語の訳

  • I am so tired that I can hardly walk.
出典: Tatoeba文番号 159043
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の将来について彼と話したい。

英語の訳

  • I want to have a talk with him about my future.
  • I want to talk to him about my future.
出典: Tatoeba文番号 156237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は実業界ではうまくやっていけない。

英語の訳

  • I can't make out in the business world.
出典: Tatoeba文番号 156164
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼と付き合ってもおもしろくない。

英語の訳

  • I don't enjoy his society.
  • I don't enjoy hanging out with him.
  • Hanging out with him isn't interesting.
出典: Tatoeba文番号 154311
TatoebaCC BY 2.0 FR

「私は疲れていない」「私もそうです」

英語の訳

  • "I am not tired." "Neither am I."
出典: Tatoeba文番号 153136
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は美術に非常な関心を抱いています。

英語の訳

  • I am deeply interested in art.
出典: Tatoeba文番号 153105
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は両親には必ず毎月手紙を書きます。

英語の訳

  • I never fail to write to my parents every month.
出典: Tatoeba文番号 152325
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をしたらいいか教えてください。

英語の訳

  • Please tell us what to do next.
出典: Tatoeba文番号 150383
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に何をやってよいか見当がつかない。

英語の訳

  • I can't guess what to do next.
  • I can't figure out what I should do now.
  • I can't figure out what to do now.
出典: Tatoeba文番号 150370
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は、今朝から何も食べてないのです。

英語の訳

  • As a matter of fact, I have had nothing since this morning.
  • As a matter of fact, I haven't eaten anything since this morning.
出典: Tatoeba文番号 149483
TatoebaCC BY 2.0 FR

実は私は彼女を愛してはいないのです。

英語の訳

  • The fact is I do not love her.
出典: Tatoeba文番号 149449
TatoebaCC BY 2.0 FR

手を離さないでしっかりつかみなさい。

英語の訳

  • Don't let go. Hold on tight.
出典: Tatoeba文番号 148615
TatoebaCC BY 2.0 FR

収入を見越して金を使ってはならない。

英語の訳

  • Don't anticipate your income.
出典: Tatoeba文番号 148279
TatoebaCC BY 2.0 FR

集まって昔の話でもしようじゃないか。

英語の訳

  • Let's get together and talk about old times.
出典: Tatoeba文番号 148111
TatoebaCC BY 2.0 FR

小説が成功して彼女は金持ちになった。

英語の訳

  • The success of her novel made her rich.
出典: Tatoeba文番号 146944
TatoebaCC BY 2.0 FR

小説家は大勢の聴衆に向かって話した。

英語の訳

  • The novelist talked to a large audience.
出典: Tatoeba文番号 146934
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料の供給は着実な改善を示している。

英語の訳

  • Food supply shows steady improvement.
出典: Tatoeba文番号 145763
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい博物館は行ってみる価値がある。

英語の訳

  • The new museum is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 145345
TatoebaCC BY 2.0 FR

真っ赤な夕焼けは明日の晴天を告げた。

英語の訳

  • The deep red of the setting sun portended fine weather.
出典: Tatoeba文番号 145006
TatoebaCC BY 2.0 FR

人にそんな扱いを受けて我慢できるか。

英語の訳

  • Could you bear anyone to treat you like that?
出典: Tatoeba文番号 144669
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生は彼にとってとても大切なものだ。

英語の訳

  • Life is so important for him.
出典: Tatoeba文番号 143975
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水道の蛇口が壊れていて使えなかった。

英語の訳

  • We couldn't use the faucet because it was out of order.
出典: Tatoeba文番号 143651
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はかならず予定どおりに着くと思う。

英語の訳

  • I believe the ship will arrive on schedule.
出典: Tatoeba文番号 141156
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな岩が一つ海面から突き出ていた。

英語の訳

  • A big rock rose out of the sea.
出典: Tatoeba文番号 137735
TatoebaCC BY 2.0 FR

大きな川がその市を貫いて流れている。

英語の訳

  • A broad river runs through the city.
出典: Tatoeba文番号 137712