YOMI読みの道

例文

かつてないを含む例文一覧

かつてないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 32全5,799件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かつてない
前の25件32 / 232次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の手伝いをしなきゃいけないんだ。

英語の訳

  • I must help her.
出典: Tatoeba文番号 10134086
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつかイングランドに行ってみたいな。

英語の訳

  • I'd like to visit England someday.
出典: Tatoeba文番号 9980074
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それについて誰も文句は言わなかった。

英語の訳

  • Nobody complained about that.
  • No one complained about that.
出典: Tatoeba文番号 9963935
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この状況って、どれくらい続くのかなぁ?

英語の訳

  • How long will this situation last?
出典: Tatoeba文番号 9930392
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう疲れたの何のって、疲労困憊だよ。

英語の訳

  • I'm as tired as tired can be.
出典: Tatoeba文番号 9853690
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

肉や魚を使っていない料理はどれですか?

英語の訳

  • Which of these dishes don't have meat or fish in them?
出典: Tatoeba文番号 9667453
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何が起きてるのか、察しはついてたさ。

英語の訳

  • I sensed what was happening.
出典: Tatoeba文番号 9495977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バッグがいるのよ。一つ貸してくれない?

英語の訳

  • I need a bag. Will you lend me one?
出典: Tatoeba文番号 9306350
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

別のパソコンを買おうなんて、論外よ。

英語の訳

  • Your plan to buy another PC is out of the question.
出典: Tatoeba文番号 9240975
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この階段はどこにつながってるんだろう?

英語の訳

  • I wonder where these stairs connect to?
出典: Tatoeba文番号 8976761
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

未回答の質問は、どんなものが残ってる?

英語の訳

  • What unanswered questions remain?
出典: Tatoeba文番号 8950231
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

追加しておきたいことは何かありますか?

英語の訳

  • Is there anything you want to add?
出典: Tatoeba文番号 8896801
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何が起きてるか説明できる人はいますか?

英語の訳

  • Is there anyone here who can explain what's happening?
出典: Tatoeba文番号 8750555
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

実はね、彼を愛してるわけじゃないの。

英語の訳

  • To tell you the truth, I don't love him.
出典: Tatoeba文番号 8662221
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはどうしていつもそんなに静かなの?

英語の訳

  • Why is Tom always so quiet?
出典: Tatoeba文番号 8576148
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

簡単に迷子になるので、気を付けてね。

英語の訳

  • It's easy to get lost, so please be careful.
出典: Tatoeba文番号 7465287
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

この問題について誰かに話をしましたか?

英語の訳

  • Have you talked to anyone about this problem?
出典: Tatoeba文番号 5373563
TatoebapekerappoCC BY 2.0 FR

それについてのあなたの意見は何ですか?

英語の訳

  • What do you think about that?
  • What's your opinion about that?
出典: Tatoeba文番号 5132389
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

うつ病だから,何を言っても無罪放免さ。

英語の訳

  • It doesn’t matter what you say, he’ll be acquitted because of depression.
  • By definition the fact it’s depression means it’ll be an acquittal.
出典: Tatoeba文番号 4291995
TatoebaAriel131CC BY 2.0 FR

何か得体の知れない奴らに襲われてる。

英語の訳

  • We are being attacked by an unknown enemy.
出典: Tatoeba文番号 3927837
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは口もきけないほど、疲れていた。

英語の訳

  • Tom was too tired to speak.
出典: Tatoeba文番号 3597446
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今日はいっぱい歩いたね。足疲れてない?

英語の訳

  • We walked a lot today. Are your legs tired?
出典: Tatoeba文番号 2993262
TatoebaniconikoCC BY 2.0 FR

この川が二つの県の境界になっている。

英語の訳

  • This river forms the boundary between the two prefectures.
出典: Tatoeba文番号 2971627
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムの過去については何も知りません。

英語の訳

  • I don't know anything about Tom's past.
出典: Tatoeba文番号 2852975
TatoebabirdieCC BY 2.0 FR

君を捕まえにやって来たのではないよ。

英語の訳

  • I'm not here to arrest you.
出典: Tatoeba文番号 2749716