使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かつてないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明確な陳述をしていただけませんか。
英語の訳
明瞭な陳述をしていただけませんか。
英語の訳
夜明けになって初めて彼は寝ついた。
英語の訳
容疑者はその罪を犯していなかった。
英語の訳
落ち着いてはじめから話してごらん。
英語の訳
料理について何か質問がありますか。
英語の訳
運命の赤い糸でつながってるんだよ。
英語の訳
恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。
英語の訳
露骨に嫌な顔をして、彼を睨みつけた。
英語の訳
いつか私のことなんて、忘れちゃうわ。
英語の訳
「質問してもいいですか?」「何なりと」
英語の訳
あいつ、俺のことを分かってないんだ。
英語の訳
陰口を叩かれて喜ぶ奴などいやしない。
英語の訳
科学技術の進展で人類は豊かになった。
英語の訳
開発費暴騰してるのに値上げできない。
英語の訳
警察官が何者かによって襲われました。
英語の訳
365日いつだって、誰かの誕生日なんだ。
英語の訳
気をつけてね。箱の中に猫がいるから。
英語の訳
新校舎は、再来年の夏に完成予定です。
英語の訳
何が起きてるのか、見当もつかないよ。
英語の訳
金のために曲を作ってるわけじゃない。
英語の訳
彼は、人生の大切な岐路に立っていた。
英語の訳
妻の家族と相手の言語で話したいです。
英語の訳
昨日は新しい計画について話し合った。
英語の訳
そちらの計画についてお話しください。
英語の訳