YOMI読みの道

例文

かっちりを含む例文一覧

かっちりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全2,375件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かっちり
前の25件18 / 95次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは組合の指導者たちと折り合った。

英語の訳

  • They came to terms with the union leaders.
出典: Tatoeba文番号 96657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは無重力で一連の実験を行なった。

英語の訳

  • They conducted a series of experiments under zero gravity.
出典: Tatoeba文番号 96124
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそれを取りに中へ入っていった。

英語の訳

  • She went in to get it.
出典: Tatoeba文番号 92230
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は一人っきりで居るのが好きです。

英語の訳

  • She likes to be on her own.
出典: Tatoeba文番号 91164
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は昔羽振りが良かったに違いない。

英語の訳

  • She must have seen better days.
  • She must have been well-off in the past.
出典: Tatoeba文番号 88317
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は怒りのあまり口も利けなかった。

英語の訳

  • She was so angry that she could not speak.
出典: Tatoeba文番号 87736
TatoebaCC BY 2.0 FR

飛行機は9時3分きっかりに到着した。

英語の訳

  • The airplane arrived at 9:03 to the minute.
出典: Tatoeba文番号 85674
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はかかりつけの医師を呼びにいった。

英語の訳

  • My father sent for the family doctor.
出典: Tatoeba文番号 84739
TatoebaCC BY 2.0 FR

本は一まとめにしっかり縛ってあった。

英語の訳

  • The books were tied up in a bundle.
出典: Tatoeba文番号 81645
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無理を承知でやっていただけませんか。

英語の訳

  • You must think it's impossible, but could you at least give it a try?
出典: Tatoeba文番号 80879
TatoebaCC BY 2.0 FR

理想的な形は涙のひとしずくであった。

英語の訳

  • The ideal shape was the teardrop.
出典: Tatoeba文番号 78370
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論では実際とは必ずしも一致しない。

英語の訳

  • Theory and practice do not necessarily go together.
  • Theory and practice don't necessarily go together.
出典: Tatoeba文番号 78361
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行者たちは海岸のホテルにとまった。

英語の訳

  • The travelers stayed at a seaside hotel.
出典: Tatoeba文番号 78143
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両者は解決に向かって一歩踏み出した。

英語の訳

  • Both parties took a step towards a solution.
出典: Tatoeba文番号 78083
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

料理長においしかったとお伝え下さい。

英語の訳

  • Please tell the chef it was delicious.
出典: Tatoeba文番号 77919
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

列車の窓からその城がちらりと見えた。

英語の訳

  • We caught a glimpse of the castle from the window of our train.
出典: Tatoeba文番号 77540
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。

英語の訳

  • Aren't you paying for the damages in full?
出典: Tatoeba文番号 75714
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼氏が留置所に入って10日経ちました。

英語の訳

  • It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
出典: Tatoeba文番号 74011
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

英語の訳

  • Are you just going to stand there all day?
出典: Tatoeba文番号 5301
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

都会と田舎の生活って、かなり違います。

英語の訳

  • City and country life are very different.
出典: Tatoeba文番号 11669293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの場所は確かに一見の価値ありですよ。

英語の訳

  • That place is certainly worth seeing.
出典: Tatoeba文番号 11372689
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

雪のため、時間通りに到着できなかった。

英語の訳

  • The snow prevented us from arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 11356082
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

通りで昔の友達にばったり会ったんだよ。

英語の訳

  • I happened across an old friend in the street.
出典: Tatoeba文番号 10982445
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

気づかないうちに料理の腕が上がってた。

英語の訳

  • My cooking skills improved without me even realizing it.
  • Before I knew it, my cooking skills had improved.
出典: Tatoeba文番号 10950884
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校に遅刻した生徒は一人もいなかった。

英語の訳

  • None of the students were late for school.
出典: Tatoeba文番号 10654408