YOMI読みの道

例文

かかって来いを含む例文一覧

かかって来いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全598件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かかって来い
前の25件16 / 24次の25件
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

私が必要としていたものを何も見つけることが出来なかった。

英語の訳

  • I couldn't find everything I needed.
出典: Tatoeba文番号 13428545
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether he comes or not.
出典: Tatoeba文番号 1144733
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女、あと5分で着くって連絡があったのに、まだ来ないよ。

英語の訳

  • She said she would arrive in 5 more minutes, but she still hasn't come.
出典: Tatoeba文番号 901642
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

あなたが家に帰って来た時、お母さんは何をしていましたか。

英語の訳

  • What was your mother doing when you got home?
出典: Tatoeba文番号 672330
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。

英語の訳

  • I think this novel shows the author at his best.
出典: Tatoeba文番号 221159
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジェーンは来週から私達の生徒を教えることになっています。

英語の訳

  • Jane is to teach our students from next week.
出典: Tatoeba文番号 216407
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。

英語の訳

  • The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
出典: Tatoeba文番号 211847
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。

英語の訳

  • If you go anywhere, you had better tell your mother first.
  • If you go anywhere, you'd better tell your mother first.
出典: Tatoeba文番号 201022
TatoebaCC BY 2.0 FR

花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。

英語の訳

  • Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.
出典: Tatoeba文番号 186585
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはとても高く上ったので、町を一望することが出来た。

英語の訳

  • We went up so high that we could get the whole view of the city.
出典: Tatoeba文番号 166272
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い間眠らずに横になって、彼女は将来のことを考えていた。

英語の訳

  • She lay awake for a long time, thinking of her future.
出典: Tatoeba文番号 125960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が学校へ出て来られないのはおかあさんが病気だからです。

英語の訳

  • It is because his mother is ill that he cannot come to school.
出典: Tatoeba文番号 120513
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が入って来たとき、私は2時間英語を勉強しつづけていた。

英語の訳

  • I had been studying English for two hours when he came in.
出典: Tatoeba文番号 119571
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあまりにも疲れていて、それ以上進む事が出来なかった。

英語の訳

  • He was too tired to go any farther.
  • He was too tired to go any further.
出典: Tatoeba文番号 114865
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。

英語の訳

  • She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
出典: Tatoeba文番号 88582
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。

英語の訳

  • Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
出典: Tatoeba文番号 74241
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は、将来役に立ちそうな情報だと思って、覚えてたんだよ。

英語の訳

  • She made a mental note of that information, which she thought might be useful in the future.
出典: Tatoeba文番号 11207297
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もー、お客さんが来るってだけで、ズボン履かなきゃいけないの?

英語の訳

  • So just because we're having guests over I'm supposed to wear pants?
出典: Tatoeba文番号 10205456
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ディズニーとっても面白かったよ。一緒に来ればよかったのに。

英語の訳

  • Disneyland was very interesting. You should've come with us.
  • Disneyland was very interesting. You should have come with us.
出典: Tatoeba文番号 9994304
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは落ち着かない様子で部屋の中を行ったり来たりしていた。

英語の訳

  • Tom was pacing in his room, unable to calm himself down.
出典: Tatoeba文番号 2706064
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きみがもどって来るころには、ぼくは出かけてしまっているよ。

英語の訳

  • By the time you come back, I'll be gone.
  • By the time you get back, I'll be gone.
出典: Tatoeba文番号 225938
TatoebaCC BY 2.0 FR

この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。

英語の訳

  • There is nothing new transpired since I wrote you last.
出典: Tatoeba文番号 220732
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ジャックは物思いに耽って部屋の中を行ったり来たりしていた。

英語の訳

  • Jack was pacing up and down in the room, lost in thought.
出典: Tatoeba文番号 215795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テーラーさんはパーティーに来なければよかったと思っている。

英語の訳

  • Mr Taylor wishes he had not come to the party.
  • Mr. Taylor wishes he hadn't come to the party.
出典: Tatoeba文番号 202370
TatoebaCC BY 2.0 FR

君から来ないでくれと言ってこない限り、月曜日には行きます。

英語の訳

  • I will come on Monday unless you write to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 179086