YOMI読みの道

例文

かかって来いを含む例文一覧

かかって来いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全598件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かかって来い
前の25件15 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。

英語の訳

  • We have been waiting for hours for you to arrive.
出典: Tatoeba文番号 151582
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。

英語の訳

  • I'm pretty sure he came late on purpose.
出典: Tatoeba文番号 120657
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。

英語の訳

  • Let me know why it was that he came suddenly.
出典: Tatoeba文番号 119590
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。

英語の訳

  • It makes no difference to me whether he comes or not.
出典: Tatoeba文番号 119364
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。

英語の訳

  • By next month he will have been learning how to play the violin for five years.
出典: Tatoeba文番号 115369
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。

英語の訳

  • He was too upset to distinguish vice from virtue.
出典: Tatoeba文番号 111142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。

英語の訳

  • He was too upset to distinguish vice from virtue.
出典: Tatoeba文番号 111134
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。

英語の訳

  • He is to come here by six at the latest.
出典: Tatoeba文番号 102200
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日日、いい仕事はなかなか来ないってことを忘れるなよ。

英語の訳

  • Don't forget that good jobs are very hard to come by these days.
出典: Tatoeba文番号 9767348
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは会議のため、来週ボストンに行く予定になってます。

英語の訳

  • Tom is going to Boston next week for a meeting.
出典: Tatoeba文番号 8924564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校終わったら、トムが車で迎えに来てくれる予定なんだ。

英語の訳

  • Tom is going to pick me up after school.
出典: Tatoeba文番号 8906600
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。

英語の訳

  • I'm sure there will be a day when the world comes together as one.
出典: Tatoeba文番号 3060537
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「今からこっち来てもらってもいい?」「いいよ。すぐ行く」

英語の訳

  • "Would you mind coming over here right now?" "Sure. I'll go right now."
出典: Tatoeba文番号 2850363
TatoebaCC BY 2.0 FR

とても忙しかったのだが、彼女は私を見送りに来てくれた。

英語の訳

  • Though very busy, she came to see me off.
出典: Tatoeba文番号 200552
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。

英語の訳

  • It is important to try to get along with people from foreign countries.
出典: Tatoeba文番号 184825
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。

英語の訳

  • He has never come on time that I know of.
  • As far as I know, he has never come on time.
出典: Tatoeba文番号 163073
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。

英語の訳

  • We had been waiting since morning, but he didn't come after all.
出典: Tatoeba文番号 151404
TatoebaCC BY 2.0 FR

先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。

英語の訳

  • Do you know how many people turned up at the dance last week?
出典: Tatoeba文番号 141847
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。

英語の訳

  • Because of the icy streets, we could not drive the car.
出典: Tatoeba文番号 125664
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。

英語の訳

  • He was too upset to distinguish vice from virtue.
出典: Tatoeba文番号 111138
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は将来エジソンのような発明家になりたいと思っている。

英語の訳

  • He wants to be an Edison in the future.
出典: Tatoeba文番号 104166
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。

英語の訳

  • He was busy, and yet he came to help us.
出典: Tatoeba文番号 102557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。

英語の訳

  • He ran too fast for me to keep up with him.
出典: Tatoeba文番号 102342
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は来ると言っているが、それはまったく不可能なことだ。

英語の訳

  • He says he will come, which is quite impossible.
出典: Tatoeba文番号 99144
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその出来事について型にはまった意見を2、3述べた。

英語の訳

  • He made a few conventional remarks about the event.
出典: Tatoeba文番号 97912