使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かい出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
すぐ出発しなさい。そうすれば彼に追いつきますよ。
英語の訳
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
英語の訳
その出来事はいつ、どのようにして起きたのですか。
英語の訳
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
英語の訳
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
英語の訳
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
英語の訳
その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
英語の訳
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
英語の訳
ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
英語の訳
一番下の妹が出世したとき私は我を忘れて嫉妬した。
英語の訳
雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。
英語の訳
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
英語の訳
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
英語の訳
我々は丸一ヶ月間、ブロードウェーで出演予定です。
英語の訳
海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。
英語の訳
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
英語の訳
空模様から判断するといつ降り出すかもわからない。
英語の訳
今すぐ出かけなさい。そうすればバスに間に合うよ。
英語の訳
私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。
英語の訳
私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
英語の訳
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
英語の訳
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
英語の訳
私は何時に出発することになっているか確認したい。
英語の訳
私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
英語の訳
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
英語の訳