使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かい出すを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。
英語の訳
恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。
英語の訳
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
英語の訳
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた。
英語の訳
私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。
英語の訳
あなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
英語の訳
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
英語の訳
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
英語の訳
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
英語の訳
私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。
英語の訳
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
英語の訳
出かけるときには戸を閉めてもらいたいのですが。
英語の訳
少年達は先生の姿を見ると四方八方に駆け出した。
英語の訳
新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
英語の訳
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
英語の訳
先生は私達にいつ出発すればいいか言ってくれた。
英語の訳
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
英語の訳
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
英語の訳
昼食をとってしまってから君と一緒に出かけます。
英語の訳
昼食を食べてしまってから君と一緒に出かけます。
英語の訳
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
英語の訳
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
英語の訳
彼がクラブに入るように説得することは出来ない。
英語の訳
彼が出ていったらすぐに銀行が閉まってしまった。
英語の訳
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
英語の訳