使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かいつぶりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
植物が痛みを感じるなんてあり得ないと思う。
英語の訳
一部の中東人はより宗教的な解決策を求める。
英語の訳
一部の東洋人はより技術的な解決策を求める。
英語の訳
あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
英語の訳
あんまり無礼に扱われたので、カチンときた。
英語の訳
このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
英語の訳
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
英語の訳
どのくらいでこの洗濯物は出来上がりますか。
英語の訳
国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
英語の訳
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
英語の訳
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
英語の訳
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
英語の訳
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
英語の訳
東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。
英語の訳
博物館へは入場できません。現在修理中です。
英語の訳
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
英語の訳
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
英語の訳
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
英語の訳
彼はオクスフォード大学で物理学を専攻した。
英語の訳
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
英語の訳
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
英語の訳
米国の核廃棄物、テロ攻撃の標的になりうる。
英語の訳
校門では生徒会が文化祭の飾りつけをしていた。
英語の訳
上司は僕の仕事ぶりがいい加減だと決め付けた。
英語の訳
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
英語の訳