YOMI読みの道

例文

かいつぶりを含む例文一覧

かいつぶりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全660件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かいつぶり
前の25件11 / 27次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は吹雪にもかかわらず時間どおりに学校についた。

英語の訳

  • She arrived at school on time in spite of the snowstorm.
出典: Tatoeba文番号 88441
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。

英語の訳

  • The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings.
出典: Tatoeba文番号 78378
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

朝起きて、挨拶を交わす相手がいる——久しぶりの感覚だ。

英語の訳

  • To get up in the morning, and there be someone to say good morning to - I haven't had this feeling for a long time.
出典: Tatoeba文番号 75414
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。

英語の訳

  • Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
出典: Tatoeba文番号 74343
TatoebaAlbum9505CC BY 2.0 FR

久しぶりに故郷に帰ると、懐かしい気持ちが込み上がる。

英語の訳

  • Returning to your hometown after a long time fills you with nostalgia.
出典: Tatoeba文番号 12179643
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

1ヵ月振りの受診ですね。その後の経過はどうでしょうか?

英語の訳

  • It's been a month since you went to the doctor. How has it been since then?
出典: Tatoeba文番号 9497536
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

古文の本を何冊か買って勉強してるがやっぱりムズいな。

英語の訳

  • I bought many books in Classical Japanese and I'm studying them, but it's hard, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 1768332
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。

英語の訳

  • Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.
出典: Tatoeba文番号 236702
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。

英語の訳

  • "Animals in the wild are not robots," she says.
出典: Tatoeba文番号 236144
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。

英語の訳

  • I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
  • I'd been working for two hours when I suddenly felt sick.
出典: Tatoeba文番号 235485
TatoebaCC BY 2.0 FR

かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。

英語の訳

  • A good many people have an interest in things American.
出典: Tatoeba文番号 226259
TatoebaCC BY 2.0 FR

この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。

英語の訳

  • There is not a physical explanation for this phenomenon yet.
出典: Tatoeba文番号 222072
TatoebaCC BY 2.0 FR

その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。

英語の訳

  • The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion.
出典: Tatoeba文番号 206880
TatoebaCC BY 2.0 FR

テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。

英語の訳

  • The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.
出典: Tatoeba文番号 201921
TatoebaCC BY 2.0 FR

よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。

英語の訳

  • Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
出典: Tatoeba文番号 192717
TatoebaCC BY 2.0 FR

意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。

英語の訳

  • Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
  • The methods of communication are determined by their cultures.
出典: Tatoeba文番号 191053
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。

英語の訳

  • Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
出典: Tatoeba文番号 169375
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。

英語の訳

  • I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
出典: Tatoeba文番号 149823
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子どもは恐竜や他の怪物の本が好きなものである。

英語の訳

  • Small children often like books about dragons and other monsters.
  • Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
出典: Tatoeba文番号 147012
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。

英語の訳

  • Man differs from animals in that he can think and speak.
出典: Tatoeba文番号 144283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。

英語の訳

  • The explorer bartered with the natives for food.
出典: Tatoeba文番号 127387
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。

英語の訳

  • They were too naive to understand the necessity of studying.
出典: Tatoeba文番号 96064
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。

英語の訳

  • She didn't mean to offend anyone with her remark.
出典: Tatoeba文番号 89050
TatoebaCC BY 2.0 FR

文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。

英語の訳

  • Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
出典: Tatoeba文番号 83672
TatoebaCC BY 2.0 FR

有名な物理学者である上に、彼は偉大な小説家でもある。

英語の訳

  • In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
出典: Tatoeba文番号 79248