シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
英語の訳
- I'd like a single from the 24th for two nights.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
英語の訳
- We hope to establish a closer relationship between us.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
英語の訳
- It is everyone's wish to succeed in life.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
英語の訳
- My little sister sometimes wished she was a boy.
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
英語の訳
- Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!
何かご意見がありましたら、よろしくお願いいたします。
英語の訳
- Any input would be appreciated.
「髪型どうされますか?」「おかっぱボブでお願いします」
英語の訳
- "How would you like your hair done?" "I'd like a bob haircut please."
トムはメアリーにジョンの子守をするようにお願いした。
英語の訳
- Tom asked Mary to babysit John.
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
英語の訳
- "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
英語の訳
- I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
英語の訳
- Could you do me a favor? Will you lend me some money?
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
英語の訳
- This is room No. 1025. Room service, please.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
英語の訳
- We would appreciate it if you grant us this concession.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
英語の訳
- Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
英語の訳
- May we ask you to remit the settlement in full at your earliest convenience?
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
英語の訳
- If so then I want you to do something for me. That will make us even.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
英語の訳
- I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
英語の訳
- Please help me distribute these pamphlets to visitors.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
英語の訳
- Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
英語の訳
- I asked him not to drive so fast.
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
英語の訳
- Could you please repeat what you just said?
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
英語の訳
- Please don't interrupt me while I'm talking.
- Please don't interrupt me when I am speaking.
- Please don't interrupt me when I'm speaking.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
英語の訳
- I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
英語の訳
- I'd like to have this meat dish with your best white wine.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
英語の訳
- If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.