私の弟、全然勉強しないのよ。運動と友達と遊ぶことしか頭にないの。
英語の訳
- My brother doesn't study at all. All he cares about is sports and hanging out with his friends.
君も、君の声も、君の顔も、君の仕草も、何も頭の中に湧いてこない。
英語の訳
- You, your voice, your face, your gestures...none of it comes to mind.
トランプをして徹夜するなんて、君は頭がおかしいんじゃないのかね。
英語の訳
- Are you insane for you to stay up all night playing cards?
若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
英語の訳
- The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.
人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
英語の訳
- Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
英語の訳
- Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
さっきは頭の中が真っ白になっちゃって、何を話したのかも覚えてないよ。
英語の訳
- I wasn't able to think clearly earlier, I can't even remember what I said.
本通りにさぁ、頭に工事用のコーンのっけてる酔っ払い学生がたむろってた。
英語の訳
- There was a group of drunk students in the high street with traffic cones on their heads.
何かを言おうとして、頭の中で言葉を探し回ったけど、何も出てこなかった。
英語の訳
- Trying to say something, I racked my brain for the words to say but nothing came out.
みんなで頭をひねって、おもしろくてためになる文章をたくさん作ったんだ。
英語の訳
- Everyone racked their brains to create many interesting and helpful sentences.
あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。
英語の訳
- You must keep in mind that she's much younger than you.
いま、日本のたばこ産業界は、大人の男たちのたばこ離れに頭をいためている。
英語の訳
- The fact that nowadays fewer men smoke is a headache for the Japanese tobacco industry.
その学校は、中・高一貫校だということを頭の片隅にでも入れておいて下さい。
英語の訳
- Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。
英語の訳
- The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.
電子計算機は人間の頭脳が計算するのとちょうど同じように計算する事が出来る。
英語の訳
- The computer can figure just as the human brain does.
寝起きの冴えない頭でトムは必死に考えたが、何もいいアイデアは浮かばなかった。
英語の訳
- With his sleep-ridden brain, Tom thought desperately, but couldn't come up with any good ideas.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
英語の訳
- He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
英語の訳
- "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
英語の訳
- People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭は楽譜を読むようにはよく慣らされて居りますが、どうも暗号を読むには適しません。
英語の訳
- My mind is quite accustomed to reading music, but deciphering secret codes is not its forte.
私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
英語の訳
- I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!
わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
英語の訳
- Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.
この間、トムがね「お前って、やっぱかわいいな」って頭なでなでしてくれた。めっちゃ幸せ。
英語の訳
- I'm so happy because the other day Tom said that I was "really cute" whilst he patted my head.
修道士のように頭巾をかぶった雲は、ポツリポツリと落ちる雨を数珠のようにつまぐっている。
英語の訳
- The hooded clouds, like friars, tell their beads in drops of rain.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
英語の訳
- Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.