YOMI読みの道

例文

お返しを含む例文一覧

お返しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全214件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お返し
前の25件8 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。

英語の訳

  • If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
出典: Tatoeba文番号 76765
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こないだ貸した漫画、弟も読みたがってるから読み終わったら返してね。

英語の訳

  • My little brother wants to read the manga I lent you the other day, so give it back when you're done.
出典: Tatoeba文番号 3060490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。

英語の訳

  • When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
出典: Tatoeba文番号 143963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

静まり返った部屋の中では、古い時計のコチコチいう音だけが響いていた。

英語の訳

  • As the room fall silent, only the ticking sound of an old clock could be heard.
  • In the quiet room, only the sound of the old clock ticking could be heard.
出典: Tatoeba文番号 1132999
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

発信音の後にメッセージをお願いしますが、できるだけ早く折り返します。

英語の訳

  • Please leave a message after the beep and I will get back to you as soon as possible.
  • Please leave a message after the beep and I'll get back to you as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 774505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すみませんが、おっしゃったことをもう1度繰り返してくださいませんか。

英語の訳

  • I beg your pardon, but would you repeat what you said?
出典: Tatoeba文番号 214176
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じことを何回繰り返すの。屋上屋を架すようなくどい説明は勘弁してよ。

英語の訳

  • You're wasting your time with all this needless repetition, so spare us the long-winded explanation.
出典: Tatoeba文番号 123717
TatoebaCC BY 2.0 FR

今回お手数をかけたことについて、いつかお返しをしたいと思っております。

英語の訳

  • This would be a favor, which I would be pleased to return at any time.
出典: Tatoeba文番号 172521
TatoebaJondelCC BY 2.0 FR

催促がましくて恐縮ですが、先日お貸ししたお金を返していただけませんか。

英語の訳

  • I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
出典: Tatoeba文番号 170823
TatoebaCC BY 2.0 FR

弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。

英語の訳

  • I hope this letter interests you and look forward to your reply.
出典: Tatoeba文番号 83529
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの失礼極まりない返事に、メアリーはかっとなってトムの顔を引っ叩いた。

英語の訳

  • Tom's rude reply provoked Mary to slap his face.
出典: Tatoeba文番号 10125476
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。

英語の訳

  • Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
出典: Tatoeba文番号 81154
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。

英語の訳

  • If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
出典: Tatoeba文番号 76231
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。

英語の訳

  • Here is our answer to your fax message dated April 1st.
出典: Tatoeba文番号 183059
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。

英語の訳

  • We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
出典: Tatoeba文番号 235807
TatoebaCC BY 2.0 FR

弟が返事をした。「『葉っぱを恐れていたら森には入れない』と聞いたことがある」

英語の訳

  • The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"
出典: Tatoeba文番号 125467
TatoebaCC BY 2.0 FR

返事が遅れて申し訳ありませんでした。このところ、仕事に忙殺されておりまして。

英語の訳

  • I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately.
出典: Tatoeba文番号 83348
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。

英語の訳

  • There's someone I'm in unrequited love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
出典: Tatoeba文番号 75215
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。

英語の訳

  • Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
出典: Tatoeba文番号 141234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。

英語の訳

  • I have not heard from you. I was wondering if maybe my mail never got to you.
  • Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
出典: Tatoeba文番号 226664
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベスは言い返しましたが、お母さんは彼女にものすごく太りすぎていると注意しました。

英語の訳

  • Beth protested, but her mother reminded her that she was incredibly fat.
出典: Tatoeba文番号 196820
TatoebaCC BY 2.0 FR

うまく行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。

英語の訳

  • Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
出典: Tatoeba文番号 168188
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前が俺と一緒に来るか、あいつに聞いてみたんだけど、あの野郎、返事すらしなかった。

英語の訳

  • I asked him if you will come with me, but he didn't even answer.
出典: Tatoeba文番号 11140721
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?

英語の訳

  • If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
  • If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
出典: Tatoeba文番号 882386
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。

英語の訳

  • If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
出典: Tatoeba文番号 467196