大通りを外れて細い道に入ると、目的地のカフェが見えてきた。
英語の訳
- When I went off the main street and entered a narrow alley, I spotted the cafe I was headed for.
おばあさんは、割れた花瓶を見て、悲しそうにため息をついた。
英語の訳
- The old lady looked at the broken vase and sighed sadly.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
英語の訳
- They differed with each other on the care and upbringing of their children.
あなたは、それよりもさらに大きなことを見ることになります。
英語の訳
- You shall see greater things than that.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
英語の訳
- You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
英語の訳
- I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
見れば見るほど、それだけ多くわかり、また興味も増してくる。
英語の訳
- The more you look, the more you will see, and the more interesting they will become.
この家はペンキで白く塗られているので、いっそう大きく見える。
英語の訳
- Painted white, this house looks bigger.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
英語の訳
- I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
英語の訳
- Then he went back over it to make sure it was right.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
英語の訳
- We heard the explosion and saw the house burst into flames.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
英語の訳
- As he grew up, he learned to put things in perspective.
トムは家の外に止めてある車を見て、誰のだろうと不思議に思った。
英語の訳
- Tom saw a car parked outside his house and wondered whose it was.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
英語の訳
- Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
英語の訳
- They differed with each other on the care and upbringing of their children.
どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。
英語の訳
- What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion.
それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。
英語の訳
- That was the most interesting film that we had ever seen.
彼に嘘などつかなければよかった。二度と彼の顔をまともに見られない。
英語の訳
- I wish I hadn't lied to him. I'll never be able to look him in the face again.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
英語の訳
- If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
英語の訳
- I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
英語の訳
- He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
英語の訳
- Television shows violence, which influences, above all, younger people.
彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。
英語の訳
- She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。
英語の訳
- They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
俺は小学校の時見たんだ、人魚。でもそんなメルヘンチックな話じゃなくて。
英語の訳
- I saw one, a mermaid, when I was a primary schooler. But it wasn't that sort of fairy-tale atmosphere of a story.