YOMI読みの道

例文

お目を含む例文一覧

お目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全576件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お目
前の25件14 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。

英語の訳

  • Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
出典: Tatoeba文番号 227311
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。

英語の訳

  • I am looking forward to seeing you.
  • I'm looking forward to seeing you.
出典: Tatoeba文番号 226546
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この報告書にざっと目を通していただけませんか。

英語の訳

  • Will you glance through this report?
出典: Tatoeba文番号 219849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらの書類に目を通していただきたいのですが。

英語の訳

  • Would you please have a look at this document?
  • I would like you to look over these documents.
  • I'd like you to look over these documents.
出典: Tatoeba文番号 217872
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムはお母さんが起こすまで目を覚まさなかった。

英語の訳

  • Jim didn't wake up until his mother woke him.
出典: Tatoeba文番号 216021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

またお目にかかれますことを楽しみにしています。

英語の訳

  • I am looking forward to seeing you again.
出典: Tatoeba文番号 195504
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。

英語の訳

  • Los Angeles is the second largest city in the United States.
出典: Tatoeba文番号 192209
TatoebaCC BY 2.0 FR

関税引き上げの提案国はお互いに反目しています。

英語の訳

  • Proponents of increased import duties are at odds with each other.
出典: Tatoeba文番号 183694
TatoebaCC BY 2.0 FR

契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。

英語の訳

  • You should look over the contract before you sign it.
出典: Tatoeba文番号 176548
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。

英語の訳

  • We have come to pay you a visit.
出典: Tatoeba文番号 166646
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。

英語の訳

  • I didn't have much time so I just skimmed through the article.
出典: Tatoeba文番号 150618
TatoebaCC BY 2.0 FR

親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。

英語の訳

  • Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.
出典: Tatoeba文番号 144824
TatoebaCC BY 2.0 FR

提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。

英語の訳

  • Is my paper looked over before submitting?
出典: Tatoeba文番号 125405
TatoebaCC BY 2.0 FR

目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。

英語の訳

  • The blind man felt his way toward the exit.
出典: Tatoeba文番号 79960
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

おじいさんは目を閉じてベンチに座っていました。

英語の訳

  • The old man sat on the bench with his eyes closed.
  • The old man sat on a bench with his eyes closed.
  • The old man was sitting on a bench with his eyes closed.
出典: Tatoeba文番号 77266
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

実は、「have 目的語 done」は使役じゃない場合が多い。

英語の訳

  • Actually, there are many cases where 'have [object] done' is not causative.
出典: Tatoeba文番号 75285
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目覚ましが鳴ったらすぐに起きなきゃいけないのさ。

英語の訳

  • As soon as the alarm rings I need to get up.
出典: Tatoeba文番号 11756990
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この単語のアクセントは、2番目の音節にあります。

英語の訳

  • The accent of this word is on the second syllable.
出典: Tatoeba文番号 10949764
Tatoebaii_desuCC BY 2.0 FR

毎日時間通りに起きる為に、目覚ましを頼っている。

英語の訳

  • I depend on the alarm clock to wake up on time every morning.
出典: Tatoeba文番号 3697667
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

こんなところでお目にかかるとは思いませんでした。

英語の訳

  • I didn't expect to see you at a place like this.
  • I never thought I'd see you in a place like this.
出典: Tatoeba文番号 3608672
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。

英語の訳

  • Two men wearing ski masks entered the bank.
出典: Tatoeba文番号 1039434
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「tomorrow」という語のアクセントは2番目の音節にある。

英語の訳

  • In the word "tomorrow", the accent is on the second syllable.
出典: Tatoeba文番号 234799
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。

英語の訳

  • I think he will be glad to see you.
出典: Tatoeba文番号 233794
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。

英語の訳

  • You should get your eyes examined by the doctor.
出典: Tatoeba文番号 232789
TatoebaCC BY 2.0 FR

おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。

英語の訳

  • The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
出典: Tatoeba文番号 227616