YOMI読みの道

例文

お次を含む例文一覧

お次を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全237件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お次
1 / 10次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次で降りなきゃ。

英語の訳

  • I have to get off at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 11512505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の駅で降ります。

英語の訳

  • I am getting off at the next station.
  • I'm getting off at the next station.
  • I'll get off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 150316
TatoebaCC BY 2.0 FR

例は次の通りです。

英語の訳

  • The examples are as follows.
出典: Tatoeba文番号 77684
TatoebaurroCC BY 2.0 FR

次は僕が鬼になりたい!

英語の訳

  • I want to be it next time!
  • I want to be the demon next!
  • I want to become a demon next!
出典: Tatoeba文番号 12689204
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

リストは次のとおり。

英語の訳

  • The list is as follows.
出典: Tatoeba文番号 192529
TatoebaCC BY 2.0 FR

次々に事件が起きた。

英語の訳

  • One event followed another.
出典: Tatoeba文番号 150195
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は次の駅で降りた。

英語の訳

  • He got off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 105260
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは次々に倒れた。

英語の訳

  • They fell one after another.
出典: Tatoeba文番号 96932
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

結果は次の通りだった。

英語の訳

  • The results were as follows.
出典: Tatoeba文番号 175856
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

次が君の降りる駅です。

英語の訳

  • The next station is where you get off.
出典: Tatoeba文番号 150398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の停留所で降ります。

英語の訳

  • I am going to get off at the next stop.
  • I'm going to get off at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 150256
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の日、風邪は治った。

英語の訳

  • The next day, the cold was cured.
出典: Tatoeba文番号 150247
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

手紙の文面は次の通り。

英語の訳

  • The letter runs as follows.
出典: Tatoeba文番号 148584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

天気次第だと私は思う。

英語の訳

  • I guess it depends on the weather.
出典: Tatoeba文番号 125102
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は次の駅で降りた。

英語の訳

  • She got off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 89158
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

風は次第におさまった。

英語の訳

  • The wind gradually died down.
出典: Tatoeba文番号 84009
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次は何が起こるのだろう。

英語の訳

  • What'll happen next?
出典: Tatoeba文番号 10937181
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の駅で降りてください。

英語の訳

  • Get off at the next stop.
出典: Tatoeba文番号 10485508
TatoebaCC BY 2.0 FR

次に踊ってもらえますか。

英語の訳

  • May I have your next dance?
出典: Tatoeba文番号 150356
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の駅で降りるつもりだ。

英語の訳

  • I am getting off at the next station.
  • I'll get off at the next station.
出典: Tatoeba文番号 150315
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

次の機会にお願いします。

英語の訳

  • I'll take a rain check on that.
出典: Tatoeba文番号 150298
TatoebaCC BY 2.0 FR

男になるのは自分次第だ。

英語の訳

  • It is up to us to be men.
出典: Tatoeba文番号 127267
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の年齢は気持ち次第だ。

英語の訳

  • A man is as old as he feels.
出典: Tatoeba文番号 127223
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の声明文は次の通りだ。

英語の訳

  • His statement runs as follows.
出典: Tatoeba文番号 116676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は次のバス停で降りた。

英語の訳

  • He got off at the next bus stop.
出典: Tatoeba文番号 105264