YOMI読みの道

例文

お所を含む例文一覧

お所を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 9全438件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お所
前の25件9 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。

英語の訳

  • I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80361
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは同じ事務所で働いている。

英語の訳

  • Tom and Mary work in the same office.
出典: Tatoeba文番号 13156101
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

台所の蛇口から水がポタポタと落ちている。

英語の訳

  • Water is dripping from the tap in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 12486145
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、刑務所から三人の男が脱走しました。

英語の訳

  • Three men escaped from prison yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11870713
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お探しの住所は、市役所のすぐ近くですよ。

英語の訳

  • The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
出典: Tatoeba文番号 10286271
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムならおやつをもらいに台所に行ったよ。

英語の訳

  • Tom went to the kitchen to get a snack.
出典: Tatoeba文番号 9203562
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

動物愛護とか所詮人間の自己満足だと思う。

英語の訳

  • I think that things like animal rights are really just humanity being smug.
  • I think that, in the end, humans only care about animals for their own satisfaction.
出典: Tatoeba文番号 3155943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お昼ご飯を食べる場所が決めれないんだよ。

英語の訳

  • I can't decide where to eat lunch.
出典: Tatoeba文番号 2110624
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お名前とご住所を控えさせていただきます。

英語の訳

  • I will write down your name and address.
出典: Tatoeba文番号 997338
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。

英語の訳

  • Cities are exciting places, but also stressful.
出典: Tatoeba文番号 882453
TatoebaCC BY 2.0 FR

おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。

英語の訳

  • Mario's Pub is where the action is.
出典: Tatoeba文番号 227498
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列の私の場所を取っておいてください。

英語の訳

  • Please keep my place in this line.
  • Please keep my place in line.
出典: Tatoeba文番号 219176
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのお金は安全な所にしまっておきなさい。

英語の訳

  • Keep the money in a safe place.
出典: Tatoeba文番号 213309
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その本は見つけた場所に戻しておきなさい。

英語の訳

  • Put the book back in the same place where you found it.
出典: Tatoeba文番号 206643
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。

英語の訳

  • You should keep your valuables in a safe place.
出典: Tatoeba文番号 183031
TatoebaCC BY 2.0 FR

元旦には近所の神社にお参りする人が多い。

英語の訳

  • On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
出典: Tatoeba文番号 175019
TatoebaCC BY 2.0 FR

最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。

英語の訳

  • I live miles away from the nearest station.
出典: Tatoeba文番号 170763
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。

英語の訳

  • He gave me his office telephone number and address.
出典: Tatoeba文番号 108271
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。

英語の訳

  • He found his father lying in the kitchen.
出典: Tatoeba文番号 100378
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその男から所持品全てを奪い取った。

英語の訳

  • They robbed the man of all his belongings.
出典: Tatoeba文番号 97882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。

英語の訳

  • Her house stands back from the road.
出典: Tatoeba文番号 94599
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。

英語の訳

  • She left the office immediately after work.
出典: Tatoeba文番号 89829
TatoebaCC BY 2.0 FR

木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。

英語の訳

  • Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
出典: Tatoeba文番号 80077
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これは安全な場所にしまっておいてください。

英語の訳

  • Please put this in a safe place.
出典: Tatoeba文番号 11756506
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お昼は、ここで食べるのと台所とどっちがいい?

英語の訳

  • Do you prefer to have your lunch here or in the kitchen?
出典: Tatoeba文番号 11252720