YOMI読みの道

例文

おもろいを含む例文一覧

おもろいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,905件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おもろい
前の25件14 / 77次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今夜ふろに入ろうと思います。

英語の訳

  • I think I'll take a bath tonight.
出典: Tatoeba文番号 156901
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

試合はとてもおもしろくなかった。

英語の訳

  • The game was not exciting at all.
出典: Tatoeba文番号 151031
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間とお金の浪費はとてつもない。

英語の訳

  • The waste of time and money is incredible.
出典: Tatoeba文番号 150601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

車をお借りしてもよろしいですか。

英語の訳

  • Would you mind if I borrowed your car?
  • May I borrow your car?
出典: Tatoeba文番号 148952
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

少しお話ししてもよろしいですか。

英語の訳

  • May I speak to you a minute?
  • May I speak to you for a moment?
  • May I speak with you for a moment?
出典: Tatoeba文番号 146869
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

船で旅行するのは大変面白いです。

英語の訳

  • Traveling by boat is a lot of fun.
出典: Tatoeba文番号 141168
TatoebawatCC BY 2.0 FR

太陽が雲のうしろから顔を出した。

英語の訳

  • The sun appeared from behind the clouds.
  • The sun emerged from behind the clouds.
出典: Tatoeba文番号 138185
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子は妹を見下ろしがちである。

英語の訳

  • Boys tend to look down on their younger sisters.
出典: Tatoeba文番号 127233
TatoebaCC BY 2.0 FR

弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。

英語の訳

  • My brother and sister get up about seven-thirty every morning.
出典: Tatoeba文番号 125463
TatoebaCC BY 2.0 FR

日頃のご愛顧にお礼申し上げます。

英語の訳

  • We really thank you for your patronage.
出典: Tatoeba文番号 122872
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の成功で私の心の重荷がおりた。

英語の訳

  • His success took a load off my mind.
出典: Tatoeba文番号 116750
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話は彼女の話よりおもしろい。

英語の訳

  • His story is much more interesting than hers.
出典: Tatoeba文番号 115771
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は愚かにもその計画に同意した。

英語の訳

  • He was foolish to agree to the plan.
出典: Tatoeba文番号 108103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は君の提案を聞いて面白がった。

英語の訳

  • He was amused at your suggestion.
出典: Tatoeba文番号 108043
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は討論となると誰にも劣らない。

英語の訳

  • He is second to none when it comes to debating.
出典: Tatoeba文番号 101715
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の逸話は誰にとっても面白い。

英語の訳

  • Her anecdotes amuse us all.
出典: Tatoeba文番号 94629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はいつも青白い顔をしている。

英語の訳

  • She always looks pale.
出典: Tatoeba文番号 93246
TatoebaCC BY 2.0 FR

疲れたのでもう床に入ろうと思う。

英語の訳

  • I'm tired, so I think I'll turn in now.
出典: Tatoeba文番号 85917
TatoebaCC BY 2.0 FR

父はとても面白い話をしてくれた。

英語の訳

  • Father told us a very interesting story.
  • My father told us a very interesting story.
  • My father told me a very interesting story.
出典: Tatoeba文番号 84677
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕をかもだと思っているんだろう。

英語の訳

  • You take me for a sucker, don't you?
出典: Tatoeba文番号 81699
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日お伺いしてもよろしいですか。

英語の訳

  • Do you mind if I call on you tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80619
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜中に台所で物が壊れる音がした。

英語の訳

  • I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.
出典: Tatoeba文番号 79676
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野鳥を観察するのはとても面白い。

英語の訳

  • Watching wild birds is great fun.
  • Watching wild birds is a lot of fun.
出典: Tatoeba文番号 79585
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

路上の血痕は俺のものに違いない。

英語の訳

  • The blood on the road must be mine.
出典: Tatoeba文番号 77398
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人は子供たちに面白い話をした。

英語の訳

  • The old man told the children an amusing story.
出典: Tatoeba文番号 77273