使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもてなしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
よかれと思ってしたことがあだとなった。
英語の訳
遠慮なく気持ちをおっしゃってください。
英語の訳
何かおもしろい読み物を貸してください。
英語の訳
何といっても私がまちがっておりました。
英語の訳
気をとりなおしてもう一度やってごらん。
英語の訳
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
英語の訳
貴重な思い出料としては安いものですよ。
英語の訳
君が来るとは少しも思っていなかったよ。
英語の訳
あなたのやっていることは正しいと思う。
英語の訳
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
英語の訳
後でもう一度かけ直していただけますか。
英語の訳
降っても照っても、その試合は行われる。
英語の訳
財布にはお金が少しも残っていなかった。
英語の訳
子供たちが大きな雪の玉を転がしていた。
英語の訳
子供に対して短気を起こしてはいけない。
英語の訳
死んだらお金はあの世へ持っていけない。
英語の訳
私たちの前にある大きな建物は何ですか。
英語の訳
私はいつでもあなたのお手伝いをします。
英語の訳
私はこの世に悪人はいないと思っている。
英語の訳
秘密にしておくつもりはなかったんです。
英語の訳
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
英語の訳
私は自分が健康で何よりだと思っている。
英語の訳
私は自分の間違いをすまなく思っている。
英語の訳
私は切符を買うお金を持っていなかった。
英語の訳
私は彼が来るかもしれないと思っていた。
英語の訳