使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おもっくそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その宿題は思ったより時間がかかった。
英語の訳
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
英語の訳
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
英語の訳
その薬の効き目は驚くべきものだった。
英語の訳
急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。
英語の訳
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
英語の訳
少年がいくらかお金を持って逃走した。
英語の訳
相当な収穫を期待してもよいと思った。
英語の訳
贈り物にはカードが添えられてあった。
英語の訳
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
英語の訳
彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
英語の訳
彼は子供のころその岩穴によく行った。
英語の訳
彼女のほおは薄く桃色に染まっていた。
英語の訳
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
英語の訳
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
英語の訳
列車は定時に到着しそうに思われない。
英語の訳
嘘だと思うなら自分で行って見てくれば。
英語の訳
それ僕もずっと訊こうと思ってたんです。
英語の訳
アメリカ人は思っている事を率直に言う。
英語の訳
これこそ僕が欲しいと思っていたものだ。
英語の訳
そのデパートはいつもお客でいっぱいだ。
英語の訳
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
英語の訳
その家族の者はお互いに愛し合っている。
英語の訳
その袋は大きかった。おまけに重かった。
英語の訳
その物語は驚くべき事でいっぱいでした。
英語の訳