また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
英語の訳
- Uh-oh, here comes another lecture. This guy likes to show he has something to say about everything.
もし今彼のお父さんがいなければ、彼は貧乏していることだろう。
英語の訳
- If his father wasn't there, he'd be poor right now.
君がここにいてくれるなら、なにも怖いものなし。鬼に金棒だよ。
英語の訳
- With you here beside me I'm not afraid of anything. You're my fortress.
善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。
英語の訳
- Does goodness charm more than beauty?
「井戸に落ちた時のこと覚えてる?」「ああ。昨日のことのようにね」
英語の訳
- "Do you remember how you fell into the well?" "Yes, like it was yesterday."
俺たちがさぁ、初めて出会った時、お前どんな格好してたか覚えてる?
英語の訳
- Do you remember what you were wearing the first time I met you?
- Do you remember what you were wearing the first time that I met you?
結局、我々は敵の言葉ではなく友人の沈黙を覚えているものなのだ。
英語の訳
- In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.
強い足と長い爪のおかげで、クズリは簡単に木に登ることができる。
英語の訳
- Thanks to strong paws and long claws, wolverines can easily climb trees.
トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。
英語の訳
- Tom is always complaining about how much Mary spends.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
英語の訳
- The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
「白い帽子をかぶっている男の人は誰ですか」と私は彼女に言った。
英語の訳
- I asked her who the man wearing the white hat was.
あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。
英語の訳
- Keep in mind that you're not so young as you used to be.
- Keep in mind that you're not as young as you used to be.
いじめられたラバは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立て始めた。
英語の訳
- The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
まるでつい昨日のことのようにはっきりとあの出来事を覚えている。
英語の訳
- I remember the event as vividly as if it were just yesterday.
君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。
英語の訳
- I hope you will join us in the parade and march along the street.
犬は猫を追いかけようと木に登ろうとしたが、うまくいかなかった。
英語の訳
- The dog's attempts to climb the tree after the cat came to nothing.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
英語の訳
- I still have many clear memories of my school days.
寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。
英語の訳
- Remember that oversleeping is no excuse for being late.
当社はお客さまのご要望にお応えすることを第一に考えております。
英語の訳
- Our company's first priority is meeting our customers' needs.
軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。
英語の訳
- After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside.
自宅を改築する際に、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けたんだ。
英語の訳
- When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。
英語の訳
- Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.
この間ね、門限過ぎて帰ったら、寮母さんにめっちゃ怒られちゃった。
英語の訳
- When I arrived back past the curfew the other day, the housemother was extremely angry.
「この梅干し、酸っぱくないね」「塩抜きして蜂蜜に漬けてたからね」
英語の訳
- "These umeboshi aren't sour at all." "That's because their saltiness has been removed and they've been soaked in honey."
僕がまだチームに参加しようと思ってるってこと、知ってるでしょう。
英語の訳
- You know that I'm still planning to join the team, don't you?
- You know that I'm still planning on joining the team, don't you?
- You know I'm still planning to join the team, don't you?