フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
英語の訳
- What do you enjoy most about learning French?
トムはメアリーのことを一番の親友だと思っている。
英語の訳
- Tom thinks of Mary as his best friend.
店子は毎月末に大家に家賃を払わなければならない。
英語の訳
- The tenant must pay the landlord the rent at the end of each month.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
英語の訳
- We all consider he's the cleverest dog in the world.
その旅行の目的はおばあちゃんを訪ねることでした。
英語の訳
- The object of the journey was to visit Grandma.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
英語の訳
- Some children broke the window, which made Mother very angry.
私達は多少の遅れを考慮に入れなければいけません。
英語の訳
- We must allow for some delays.
彼は少しも泳げないが、スキーとなると彼が一番だ。
英語の訳
- He can't swim at all, but when it comes to skiing, he is the best.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
英語の訳
- He is quite capable and can hold his own.
敵を蹴散らし、凱旋した俺はみなにこう呼ばれるんだ!
英語の訳
- Having scattered the enemy before me and triumphantly returned, this is how they would herald me.
トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
英語の訳
- Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
英語の訳
- Can you please tell me where the nearest church is?
- Could you please tell me where the nearest church is?
- Could you tell me where the nearest church is?
この食品は密閉された容器に入れておけば一週間もつ。
英語の訳
- This food will keep for a week in an airtight container.
これは今までに私が捕まえた中でいちばん大きな魚だ。
英語の訳
- This is the biggest fish that I have ever caught.
その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
英語の訳
- The tone in which those words were spoken utterly belied them.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
英語の訳
- Bill hates his father smoking heavily.
- Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
- Bill hates that his father smokes heavily.
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
英語の訳
- Can you tell me where the nearest zoo is?
私たちは今晩はあまり遅くまで起きていない方がよい。
英語の訳
- We had better not stay up too late tonight.
- We'd better not stay up too late tonight.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
英語の訳
- The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
英語の訳
- The shy boy blushed at her compliment.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
英語の訳
- He will never get over his huge business losses.
万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。
英語の訳
- If he could hear of your marriage, he will be very surprised.
敬語というのは日本語の一番難しいところだと思います。
英語の訳
- I think honorific language is the hardest part of Japanese.
一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
英語の訳
- Can you tell me where the nearest pay phone is?
- Can you please tell me where the nearest public telephone is?
これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
英語の訳
- This was the most interesting book that she had ever read.