雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。
英語の訳
- It was raining hard, so we played indoors.
- It started raining hard. Because of that, we played inside.
- Because it started raining hard, we played indoors.
自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
英語の訳
- I always keep my room as tidy as I can.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
英語の訳
- The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
9月の終わりまでは本屋さんでフルタイムで働いてるよ。
英語の訳
- I'm working full-time in a bookshop until the end of September.
ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。
英語の訳
- Paula left the room to call her mother.
居酒屋で飲んで、カラオケか。俺達もワンパターンだな。
英語の訳
- We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
英語の訳
- He was listening to the music in his room.
彼女は屋上でよくヴァイオリンの練習をしていたものだ。
英語の訳
- She would often practice the violin on the roof.
幼児を子供部屋に閉じ込めておくのは残酷な行いである。
英語の訳
- It is an act of cruelty to lock a small child in his room.
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
- A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
お姉ちゃんなら、朝からずっと自分の部屋で勉強してるよ。
英語の訳
- My sister has been studying in her room since this morning.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
英語の訳
- It is hard work to keep my room in proper order.
真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。
英語の訳
- All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
この辺には、美味しい食べ物屋さんがたくさんあるんですよ。
英語の訳
- There are a lot of good restaurants in this area.
ここのお寿司屋さんって、コンベアーが寿司を運んでるんだよ。
英語の訳
- This sushi restaurant has a conveyor belt that carries sushi.
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
英語の訳
- Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
英語の訳
- Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。
英語の訳
- Would you please stop singing so loudly? This is not a cheap drinking place.
- This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly.
トムがバナナの皮で滑ったのを見て、部屋にいた全員が大笑いした。
英語の訳
- Everyone in the room burst out laughing when they saw Tom slip on the banana peel.
多くの人が、子供の屋外での遊び時間が不足していると思っている。
英語の訳
- Many people think that children don't spend enough time playing outside.
- Many people think children don't spend enough time playing outside.
テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
英語の訳
- Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
英語の訳
- He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
今でも寺子屋の芝居をみると、何だか昔がなつかしいように思われます。
英語の訳
- Even now when I see a terakoya play, I feel somewhat nostalgic.
知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ。
英語の訳
- I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly.
私の部屋は、好きな音楽を聴きながらリラックスできる、落ち着いた空間だ。
英語の訳
- My room is a calm space where I can relax while listening to my favorite music.
- My room is a calm, relaxing place where I can listen to my favorite music.