このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
英語の訳
- Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
英語の訳
- Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
英語の訳
- He wants her to go away and leave him in peace.
ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。
英語の訳
- The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
英語の訳
- Don't make any noise or you'll scare the birds away.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
英語の訳
- A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
あいつら、俺が席を立ってる隙に俺が買ってきた肉、全部食いやがった。
英語の訳
- Not even a moment after leaving, those lot had already scoffed down all the meat I'd bought.
ちょっと車の後ろに立って、ブレーキランプが作動してるか教えてくれない?
英語の訳
- Could you stand behind my car for a minute and tell me if my brake lights are working?
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
英語の訳
- The child's good health says a great deal for maternal care.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
英語の訳
- All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
英語の訳
- Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
- Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
英語の訳
- I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
トムはメアリーの横に立っている帽子を被った男を見て、誰なんだろうと思った。
英語の訳
- Tom saw a man wearing a hat standing next to Mary and wondered who he was.
在校生たちは、お世話になった先輩たちにきれいな花束を贈る計画を立てていた。
英語の訳
- Our current students have been planning on giving beautiful bouquets of flowers to seniors who have helped them.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
英語の訳
- I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
- I never thought that it'd be this hard to build a picnic table.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
英語の訳
- If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
何の役にも立たないと思っていた知識が、思いがけないところで役に立つことがある。
英語の訳
- There are times when knowledge you thought of as useless becomes useful when you least expect it.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
英語の訳
- At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
英語の訳
- Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
英語の訳
- In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
英語の訳
- This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
英語の訳
- It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
英語の訳
- If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little...
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
英語の訳
- The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
英語の訳
- I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.