YOMI読みの道

例文

おっとりを含む例文一覧

おっとりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全2,751件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おっとり
1 / 111次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前も一人っ子?

英語の訳

  • Are you an only child, too?
出典: Tatoeba文番号 11900817
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

思った通りだ。

英語の訳

  • I thought as much.
  • I guessed right.
  • Just as I thought.
出典: Tatoeba文番号 168271
Tatoebaaka_ajCC BY 2.0 FR

無料だと思った。

英語の訳

  • I assumed it was free.
  • I assumed that it was free.
出典: Tatoeba文番号 1683195
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

思った通りだった。

英語の訳

  • It was just as I thought.
  • It was just as I expected.
出典: Tatoeba文番号 11294897
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

氷が解けちゃった。

英語の訳

  • The ice has melted.
出典: Tatoeba文番号 10230542
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お釣りは取っといて!

英語の訳

  • Keep the change!
出典: Tatoeba文番号 9314689
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

言った通りにしろ。

英語の訳

  • Do as I told you.
出典: Tatoeba文番号 173365
TatoebaCC BY 2.0 FR

残りはとっておけ。

英語の訳

  • Keep the rest for yourself.
出典: Tatoeba文番号 169285
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りで彼に会った。

英語の訳

  • I met him in the street.
出典: Tatoeba文番号 125656
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

通り雨にあったよ。

英語の訳

  • I was caught in a shower.
出典: Tatoeba文番号 125590
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

青と緑、どっちが好き?

英語の訳

  • Which color do you prefer, blue or green?
  • Which colour do you prefer, blue or green?
出典: Tatoeba文番号 12316288
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

2人とも大体終わった?

英語の訳

  • Are you two about finished?
出典: Tatoeba文番号 8755571
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

理に適ってると思う。

英語の訳

  • I think it makes sense.
出典: Tatoeba文番号 8592739
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

おっしゃる通りです。

英語の訳

  • You're right.
  • You are right.
出典: Tatoeba文番号 4651964
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

大人っぽくなりたい。

英語の訳

  • I want to become more adult-like.
  • I want to be more grown up.
出典: Tatoeba文番号 3710895
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

私は通りを横切った。

英語の訳

  • I crossed the street.
出典: Tatoeba文番号 1392645
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬がとおりを渡った。

英語の訳

  • The dog walked across the street.
  • The dog crossed the street.
  • A dog crossed the street.
出典: Tatoeba文番号 175366
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

全くそのとおりです。

英語の訳

  • That's absolutely right.
出典: Tatoeba文番号 140906
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りは大混乱だった。

英語の訳

  • The street was in utter chaos.
出典: Tatoeba文番号 125626
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は通りを横切った。

英語の訳

  • He walked across the street.
  • He crossed the street.
出典: Tatoeba文番号 102007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は夫と離婚した。

英語の訳

  • She divorced her husband.
出典: Tatoeba文番号 86957
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

氷が溶けてしまった。

英語の訳

  • The ice has melted.
出典: Tatoeba文番号 85400
TatoebaCC BY 2.0 FR

法案は両院を通った。

英語の訳

  • The bill passed both Houses.
出典: Tatoeba文番号 82687
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

休憩終わり!仕事に戻って!

英語の訳

  • Break's over! Back to work!
出典: Tatoeba文番号 11994018
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっぱり男の子だねえ。

英語の訳

  • Boys will be boys.
出典: Tatoeba文番号 9101466