トムのおじいちゃんって、パソコンも使えるし携帯も持ってるのよ。
英語の訳
- Tom's grandfather uses a computer, and he also has a cell phone.
科学者たちは、IBMのメインフレームを使って計算処理を行いました。
英語の訳
- The scientists used an IBM mainframe computer to make their calculations.
学校サボって遊んでたのが親にバレちゃってさ、大目玉食らったよ。
英語の訳
- My parents found out I ditched school to play, and they gave me a huge earful.
「あっ。新幹線が来ちゃう。お弁当どれにしよう」「これにしなよ」
英語の訳
- "The train's about to arrive. Which one should I order?" "Just go with that one."
お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。
英語の訳
- Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。
英語の訳
- Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy.
トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
英語の訳
- Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。
英語の訳
- He himself says he's completely hopeless, but as someone with an intermediate level skill, he will probably be fine.
おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
英語の訳
- The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。
英語の訳
- Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
英語の訳
- I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
英語の訳
- Among our employees he's recognized as a towering figure.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
英語の訳
- Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。
英語の訳
- I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?
この間ね、門限過ぎて帰ったら、寮母さんにめっちゃ怒られちゃった。
英語の訳
- When I arrived back past the curfew the other day, the housemother was extremely angry.
お姉ちゃんがさ、父さんと母さんに私がレズだって喋っちゃったのよ。
英語の訳
- My sister outed me to my parents!
私、トムに頼まれたことやらなかったから、トムが怒っちゃったんだ。
英語の訳
- Tom got angry because I didn't do what he asked me to do.
従業員は払い戻しに応じなかった。そこで私は社長を出すよう求めた。
英語の訳
- The clerk refused to give me a refund at which point I demanded to see the manager.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
英語の訳
- Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。
英語の訳
- Although he had many toys, his greed made him want more.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。
英語の訳
- Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
英語の訳
- The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。
英語の訳
- Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
英語の訳
- The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
英語の訳
- Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?