YOMI読みの道

例文

おっちゃんを含む例文一覧

おっちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全727件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おっちゃん
前の25件18 / 30次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムのおじいちゃんって、パソコンも使えるし携帯も持ってるのよ。

英語の訳

  • Tom's grandfather uses a computer, and he also has a cell phone.
出典: Tatoeba文番号 11619551
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

科学者たちは、IBMのメインフレームを使って計算処理を行いました。

英語の訳

  • The scientists used an IBM mainframe computer to make their calculations.
出典: Tatoeba文番号 11603959
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校サボって遊んでたのが親にバレちゃってさ、大目玉食らったよ。

英語の訳

  • My parents found out I ditched school to play, and they gave me a huge earful.
出典: Tatoeba文番号 10531047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「あっ。新幹線が来ちゃう。お弁当どれにしよう」「これにしなよ」

英語の訳

  • "The train's about to arrive. Which one should I order?" "Just go with that one."
出典: Tatoeba文番号 8964490
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

お互いの気持ちが分かるべくちゃんと話し合った方がいんじゃない。

英語の訳

  • Wouldn't it be better to talk it out so that you both understand each other's feelings?
出典: Tatoeba文番号 6766340
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

ライオンが獲物を襲ったかのように、子猫はおもちゃの上に跳んだ。

英語の訳

  • Like a lion attacking its prey, the kitten jumped on its toy.
出典: Tatoeba文番号 1780324
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。

英語の訳

  • Tom should apologize to Mary for not arriving on time.
出典: Tatoeba文番号 1676726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。

英語の訳

  • He himself says he's completely hopeless, but as someone with an intermediate level skill, he will probably be fine.
出典: Tatoeba文番号 1004636
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。

英語の訳

  • The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.
出典: Tatoeba文番号 736125
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。

英語の訳

  • Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?
出典: Tatoeba文番号 401936
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。

英語の訳

  • I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
出典: Tatoeba文番号 237000
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。

英語の訳

  • Among our employees he's recognized as a towering figure.
出典: Tatoeba文番号 114313
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。

英語の訳

  • Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
出典: Tatoeba文番号 94184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あたし、最初は女の子がいいな!ほら、一姫二太郎っていうじゃない。

英語の訳

  • I'd like to have a girl the first time. Look, they say 'First a girl, then a boy' don't they?
出典: Tatoeba文番号 76909
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この間ね、門限過ぎて帰ったら、寮母さんにめっちゃ怒られちゃった。

英語の訳

  • When I arrived back past the curfew the other day, the housemother was extremely angry.
出典: Tatoeba文番号 9779217
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お姉ちゃんがさ、父さんと母さんに私がレズだって喋っちゃったのよ。

英語の訳

  • My sister outed me to my parents!
出典: Tatoeba文番号 9768693
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私、トムに頼まれたことやらなかったから、トムが怒っちゃったんだ。

英語の訳

  • Tom got angry because I didn't do what he asked me to do.
出典: Tatoeba文番号 8886258
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

従業員は払い戻しに応じなかった。そこで私は社長を出すよう求めた。

英語の訳

  • The clerk refused to give me a refund at which point I demanded to see the manager.
出典: Tatoeba文番号 1034962
TatoebaCC BY 2.0 FR

アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。

英語の訳

  • Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
出典: Tatoeba文番号 234533
TatoebaCC BY 2.0 FR

たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。

英語の訳

  • Although he had many toys, his greed made him want more.
出典: Tatoeba文番号 203809
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい偉業であった。

英語の訳

  • Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
出典: Tatoeba文番号 192424
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。

英語の訳

  • The police will just take the money and probably won't even look for the owner.
出典: Tatoeba文番号 176247
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。

英語の訳

  • Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
出典: Tatoeba文番号 146494
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。

英語の訳

  • The train arrived on time, so we didn't have to wait at all.
出典: Tatoeba文番号 77490
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。

英語の訳

  • Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
出典: Tatoeba文番号 76327