YOMI読みの道

例文

おっちゃんを含む例文一覧

おっちゃんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全727件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おっちゃん
前の25件15 / 30次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

角の小さなレストラン、いつもお客さんでいっぱいなのよ。

英語の訳

  • The little restaurant on the corner always has a lot of custom.
出典: Tatoeba文番号 11589064
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お医者さんに、間食はしないようにって、言われちゃった。

英語の訳

  • My doctor told me not to eat between meals.
  • My doctor told me not to snack between meals.
出典: Tatoeba文番号 11584484
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一昨日トムとばったり会って、ちょっとしゃべってたんだ。

英語の訳

  • I ran into Tom the day before yesterday and we started talking.
出典: Tatoeba文番号 11158668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

うちのおばあちゃん、肉団子作るのすごく上手だったのよ。

英語の訳

  • My grannie was crazy good at making meatballs.
  • My grandma was really good at making meatballs.
出典: Tatoeba文番号 10794348
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

レール温度が上昇した影響で、列車は30分遅れで到着した。

英語の訳

  • The train arrived 30 minutes late due to a rise in the temperature of the rails.
出典: Tatoeba文番号 10177420
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子、魅力的なんだけど、ちょっとおしゃべりなのよね。

英語の訳

  • She is attractive, but she talks too much.
  • She's attractive, but she talks too much.
出典: Tatoeba文番号 10089793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがさ、玉子落としちゃってさ、全部割れちゃったのよ。

英語の訳

  • Tom dropped the eggs and they all broke.
出典: Tatoeba文番号 10085925
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お姉ちゃんなら、朝からずっと自分の部屋で勉強してるよ。

英語の訳

  • My sister has been studying in her room since this morning.
出典: Tatoeba文番号 10056714
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トム、なんで遅れちゃったの?」「昼ご飯を食べてたんだ」

英語の訳

  • "Why are you late, Tom?" "I was eating lunch."
出典: Tatoeba文番号 9628655
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「7時に起こしてって言ったじゃん」「ごめん、忘れてた」

英語の訳

  • "I told you to wake me up at 7." "Sorry, I forgot."
出典: Tatoeba文番号 7910758
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

僕、女の子に泣かれたら何も言えなくなっちゃうんですよ。

英語の訳

  • When a girl starts crying, I never know what to say.
出典: Tatoeba文番号 3441156
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

前回お配りした資料をお持ちでない方はいらっしゃいますか?

英語の訳

  • Is there anyone who doesn't have the documents I handed out last time?
出典: Tatoeba文番号 2983008
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

それにしてもお母様はこんな大人数をよんでくれちゃって。

英語の訳

  • At any rate, I never expected mother to invite so many people for me.
出典: Tatoeba文番号 237544
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。

英語の訳

  • The readers of that book think themselves sophisticated.
出典: Tatoeba文番号 230458
TatoebaCC BY 2.0 FR

これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。

英語の訳

  • There are photos of the singers who're featured in the magazine.
出典: Tatoeba文番号 218912
TatoebaCC BY 2.0 FR

せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。

英語の訳

  • An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
出典: Tatoeba文番号 214034
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。

英語の訳

  • We usually expect that trains will arrive on time.
出典: Tatoeba文番号 165414
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。

英語の訳

  • You must pay attention to the teacher.
  • You must heed the advice of your teacher.
出典: Tatoeba文番号 141736
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。

英語の訳

  • The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
出典: Tatoeba文番号 76046
TatoebaITACC BY 2.0 FR

おもちゃの刀を持った少年が、お百度石に寄りかかっている。

英語の訳

  • A boy with a toy sword is leaning against the o-hyakudo-ishi, the stone of a hundredfold prayers.
  • A boy with a toy sword is leaning against the hundred-fold worship stone pillar.
出典: Tatoeba文番号 11211585
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

腕時計を直してもらったんだけど、また壊れちゃったのよね。

英語の訳

  • I had had my watch repaired, but it broke again.
出典: Tatoeba文番号 11072611
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

晩ご飯に肉じゃが作ったら美味し過ぎて3人分食べちゃった。

英語の訳

  • I made nikujaga so good for dinner that I ended up eating for three.
出典: Tatoeba文番号 10913692
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

自転車のタイヤがパンクしちゃって、押す羽目になったんだ。

英語の訳

  • I had to push my bicycle because I had a flat tire.
出典: Tatoeba文番号 10764016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が腕をつかんでなかったら、彼女は池に落ちちゃってたよ。

英語の訳

  • She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
出典: Tatoeba文番号 10727827
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

チケットが見つからないんだよ。きっと落としちゃったんだ。

英語の訳

  • I can't find my ticket. I must've lost it.
出典: Tatoeba文番号 10672068