使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おちゃらかすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お茶をもらえますか。
英語の訳
彼らは五時にお茶にする。
英語の訳
どちらの会社にお勤めですか。
英語の訳
もう少しお茶をもらえますか。
英語の訳
どちらの新聞社にお勤めですか。
英語の訳
小田原行きはどちらの電車ですか。
英語の訳
彼らは居間でお茶を飲んでいます。
英語の訳
この写真を見ると必ず父を思い出す。
英語の訳
彼女が到着したら、お知らせします。
英語の訳
彼らはおそらく来週到着するでしょう。
英語の訳
子たる者すべからく親の命に従うべし。
英語の訳
足を滑らせて階段から落ちちゃったんだ。
英語の訳
水道の蛇口から水がポタポタ落ちてたよ。
英語の訳
お茶とコーヒーではどちらが好きですか。
英語の訳
お茶とコーヒーのどちらがお好きですか。
英語の訳
お湯は紅茶を入れられるほど熱いですか。
英語の訳
彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。
英語の訳
多くの科学者がこの小さな村に住んでいる。
英語の訳
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
英語の訳
大人の猫は、人間の赤ちゃんくらいあります。
英語の訳
お茶とコーヒーと、どちらがよろしいですか。
英語の訳
お急ぎでなかったら、お茶か何かいかがですか。
英語の訳
この世にお茶がなかったならばどうするだろう。
英語の訳
御急ぎでなかったら、御茶か何かいかがですか。
英語の訳
彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
英語の訳