使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おたぐりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。
英語の訳
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
英語の訳
日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
英語の訳
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
英語の訳
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
英語の訳
テレビの料理番組見てたらおなかすいてきちゃった。
英語の訳
そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。
英語の訳
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
英語の訳
私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。
英語の訳
私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。
英語の訳
彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。
英語の訳
彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。
英語の訳
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
英語の訳
お子さんが車をおりたらすぐに車を出してください。
英語の訳
何度殴り倒されても、闘い続けるなんて立派なもんだ。
英語の訳
ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。
英語の訳
チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。
英語の訳
薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。
英語の訳
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
英語の訳
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
英語の訳
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
英語の訳
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
英語の訳
入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
英語の訳
古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。
英語の訳
この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。
英語の訳