YOMI読みの道

例文

おたぐりを含む例文一覧

おたぐりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全181件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おたぐり
前の25件4 / 8次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

隅田川はもはや泳ぐのに適した川ではありません。

英語の訳

  • The Sumida is not a good river for us to swim in any more.
出典: Tatoeba文番号 179265
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。

英語の訳

  • I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
出典: Tatoeba文番号 124285
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。

英語の訳

  • Japan is an island country, and it consists of four main islands.
出典: Tatoeba文番号 122412
TatoebaCC BY 2.0 FR

目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。

英語の訳

  • The blind man felt his way toward the exit.
出典: Tatoeba文番号 79960
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。

英語の訳

  • The gang knocked him down and robbed him of his watch.
出典: Tatoeba文番号 77417
TatoebatomoCC BY 2.0 FR

テレビの料理番組見てたらおなかすいてきちゃった。

英語の訳

  • I got hungry watching a cooking show on TV.
出典: Tatoeba文番号 3455862
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

そんなはっきり言われたら、ぐうの音も出なかった。

英語の訳

  • When it was put that clearly, I was at a loss for a response.
出典: Tatoeba文番号 481859
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。

英語の訳

  • It's just down the street on your left.
出典: Tatoeba文番号 220293
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。

英語の訳

  • I found the boy fast asleep.
  • I found the boy sound asleep.
  • When I went to look, I found the boy fast asleep.
出典: Tatoeba文番号 167747
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはすでに家族ぐるみのお付き合いがあります。

英語の訳

  • We've already had a family commitment.
出典: Tatoeba文番号 166472
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。

英語の訳

  • He answered my questions by the exercise of his excellent memory.
出典: Tatoeba文番号 99361
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。

英語の訳

  • She managed to get by the crowd in the park.
出典: Tatoeba文番号 91334
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。

英語の訳

  • She is a lady, and ought to be treated as such.
出典: Tatoeba文番号 88726
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お子さんが車をおりたらすぐに車を出してください。

英語の訳

  • Please drive off as soon as your child has left the car.
出典: Tatoeba文番号 76813
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何度殴り倒されても、闘い続けるなんて立派なもんだ。

英語の訳

  • It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
出典: Tatoeba文番号 10201337
TatoebahanadokeiCC BY 2.0 FR

ラッコは背泳ぎをしながら蛤を食べるのが大好きです。

英語の訳

  • Sea otters love to eat clams while swimming on their backs.
出典: Tatoeba文番号 1036661
TatoebaCC BY 2.0 FR

チケットが手に入ったらすぐに君のところに送ります。

英語の訳

  • As soon as we get the tickets, we'll send them to you.
出典: Tatoeba文番号 202999
TatoebaCC BY 2.0 FR

薄暗い照明の中で、彼女の顔がはっきり見えなかった。

英語の訳

  • Her face was not clear in the poor light.
出典: Tatoeba文番号 121397
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。

英語の訳

  • On getting off the train, he was met by his cousin.
  • As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
出典: Tatoeba文番号 77459
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。

英語の訳

  • We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
出典: Tatoeba文番号 2692871
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。

英語の訳

  • This program was brought to you by the sponsors here displayed.
出典: Tatoeba文番号 1671690
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。

英語の訳

  • The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
出典: Tatoeba文番号 137346
TatoebaCC BY 2.0 FR

入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。

英語の訳

  • The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.
出典: Tatoeba文番号 122082
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

古本屋で偶然出会った一冊が、今では一番のお気に入りだ。

英語の訳

  • A book I happened to come across at a secondhand bookstore has now become my favorite.
出典: Tatoeba文番号 13147034
TatoebaFukukoCC BY 2.0 FR

この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。

英語の訳

  • Children around here don't have many opportunities to swim.
出典: Tatoeba文番号 2988091