YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件7 / 99次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

家は洪水で押し流された。

英語の訳

  • The house was carried away by the flood.
出典: Tatoeba文番号 187143
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は訪れる価値がある。

英語の訳

  • Kyoto is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 181628
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋は大水で洗い流された。

英語の訳

  • The bridge was washed away by the flood.
出典: Tatoeba文番号 180116
TatoebaCC BY 2.0 FR

近いうちにお訪ねします。

英語の訳

  • I'll come and see you one of these days.
出典: Tatoeba文番号 179920
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

湖で泳いでもいいですか。

英語の訳

  • May I swim in the lake?
出典: Tatoeba文番号 174507
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日叔父がたずねてきた。

英語の訳

  • My uncle dropped in on me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169870
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日彼の事務所を訪れた。

英語の訳

  • I called at his office yesterday.
出典: Tatoeba文番号 169832
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はもうお済みですか。

英語の訳

  • Are you finished with your work?
出典: Tatoeba文番号 169109
TatoebaCC BY 2.0 FR

死はすべての人に訪れる。

英語の訳

  • Death comes to all men.
出典: Tatoeba文番号 168154
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはその湖で泳いだ。

英語の訳

  • We swam in the lake.
出典: Tatoeba文番号 166405
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の弟はずっと病弱です。

英語の訳

  • My brother's health has been delicate.
出典: Tatoeba文番号 162997
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

お手伝いできず残念です。

英語の訳

  • We're sorry we weren't able to help you.
  • We're sorry that we weren't able to help you.
出典: Tatoeba文番号 151858
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

春は冬と夏の間に訪れる。

英語の訳

  • Spring comes between winter and summer.
出典: Tatoeba文番号 147601
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の人が私に道を尋ねた。

英語の訳

  • A woman asked me for directions.
出典: Tatoeba文番号 147359
TatoebaCC BY 2.0 FR

新聞はもうお済みですか。

英語の訳

  • Are you through with the newspaper?
  • Are you through with the paper?
  • Are you done with the paper?
出典: Tatoeba文番号 145133
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お水をもう一杯ください。

英語の訳

  • I'd like some more water.
  • I'd like another glass of water.
出典: Tatoeba文番号 143794
TatoebaCC BY 2.0 FR

水をお持ちしましょうか。

英語の訳

  • Shall I get you some water?
出典: Tatoeba文番号 143719
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子たちは静かだった。

英語の訳

  • The boys were quiet.
出典: Tatoeba文番号 127256
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

地図の青い線は川を表す。

英語の訳

  • The blue lines on the map represent rivers.
出典: Tatoeba文番号 126861
TatoebaCC BY 2.0 FR

恥ずかしいと思いなさい。

英語の訳

  • You should be ashamed of yourself.
出典: Tatoeba文番号 126818
TatoebaCC BY 2.0 FR

天罰は遅くとも必ず来る。

英語の訳

  • Heaven's vengeance is slow but sure.
出典: Tatoeba文番号 125014
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の車は湖の中に落ちた。

英語の訳

  • His car fell into the lake.
出典: Tatoeba文番号 117078
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は兄に劣らず頭がいい。

英語の訳

  • He is not less bright than his brother.
出典: Tatoeba文番号 108004
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は傷ついて倒れていた。

英語の訳

  • He lay injured on the ground.
出典: Tatoeba文番号 104210
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は貧しい音楽家でした。

英語の訳

  • He was a poor musician.
出典: Tatoeba文番号 100520