YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 54全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件54 / 99次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。

英語の訳

  • Hearing the terrible noise, I asked him what was going on.
出典: Tatoeba文番号 197522
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。

英語の訳

  • Mike visited Mr Ogaki, who is our principal.
  • Mike visited our principal, Mr. Ogaki.
  • Mike visited Mr. Ogaki who is our principal.
出典: Tatoeba文番号 195748
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。

英語の訳

  • To start with, I must thank you for your help.
出典: Tatoeba文番号 195569
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。

英語の訳

  • A little heavier rain might cause a flood.
出典: Tatoeba文番号 194111
TatoebaCC BY 2.0 FR

やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。

英語の訳

  • He stuck to his opinion though I told him not to.
出典: Tatoeba文番号 193035
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。

英語の訳

  • While in Europe, she visited Rome.
出典: Tatoeba文番号 192860
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

リチャード・ロバーツには数多くの著書がある。

英語の訳

  • Richard Roberts is the author of numerous books.
出典: Tatoeba文番号 192519
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。

英語の訳

  • Salt helps to preserve food from decay.
出典: Tatoeba文番号 188608
TatoebaCC BY 2.0 FR

危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。

英語の訳

  • It was a close call when the little girl almost drowned in the lake.
出典: Tatoeba文番号 183603
TatoebaCC BY 2.0 FR

汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。

英語の訳

  • The train was so crowded that I was kept standing all the way.
出典: Tatoeba文番号 183128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。

英語の訳

  • I'm thinking of visiting you one of these days.
出典: Tatoeba文番号 179925
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気がないので月の上では風も音もないはずだ。

英語の訳

  • Without air there can be no wind or sound on the moon.
出典: Tatoeba文番号 179404
TatoebaCC BY 2.0 FR

空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。

英語の訳

  • Air is to man what water is to fish.
出典: Tatoeba文番号 179391
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。

英語の訳

  • I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
出典: Tatoeba文番号 176385
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

今度の夏には上手に泳げるようになるでしょう。

英語の訳

  • You will be able to swim well next summer.
出典: Tatoeba文番号 172177
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。

英語の訳

  • I had intended to visit you yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170125
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。

英語の訳

  • The job is interesting, but not always easy.
出典: Tatoeba文番号 169118
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。

英語の訳

  • Be sure to get this finished by the time I come back.
出典: Tatoeba文番号 167816
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。

英語の訳

  • We found many strange plants in a botanical garden.
  • We saw many unusual plants in the botanical garden.
出典: Tatoeba文番号 165610
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。

英語の訳

  • My sister likes classical music no less than I do.
出典: Tatoeba文番号 163545
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。

英語の訳

  • The lake is deepest here in so far as I know.
  • To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
  • To the best of my knowledge, the lake is the deepest here.
出典: Tatoeba文番号 163034
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。

英語の訳

  • My father never looked down on the poor.
出典: Tatoeba文番号 162761
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。

英語の訳

  • I cannot be tolerant of naughty children.
  • I can't tolerate naughty children.
出典: Tatoeba文番号 161437
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。

英語の訳

  • I have been to more than ten foreign countries so far.
  • I've been to more than ten foreign countries so far.
出典: Tatoeba文番号 160730
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。

英語の訳

  • I have a good mind to visit the Silk Road.
出典: Tatoeba文番号 160580