使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。
英語の訳
マイクは校長先生である大垣先生を訪ねました。
英語の訳
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
英語の訳
もう少し雨がひどくなると、洪水の恐れがある。
英語の訳
やめろといったにもかかわらず彼は我を通した。
英語の訳
ヨーロッパにいる間に、彼女はローマを訪れた。
英語の訳
リチャード・ロバーツには数多くの著書がある。
英語の訳
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
英語の訳
危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。
英語の訳
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
英語の訳
近いうちにあなたを訪ねようかと思っています。
英語の訳
空気がないので月の上では風も音もないはずだ。
英語の訳
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
英語の訳
警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。
英語の訳
今度の夏には上手に泳げるようになるでしょう。
英語の訳
昨日あなたをお訪ねするつもりだったのですが。
英語の訳
仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。
英語の訳
私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。
英語の訳
私たちは植物園で多くの珍しい植物を見ました。
英語の訳
私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。
英語の訳
私の知る限りにおいては、湖はここが一番深い。
英語の訳
私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
英語の訳
私はいたずらな子供を大目に見る事ができない。
英語の訳
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
英語の訳
私はシルクロードを訪れたい気が大きいにある。
英語の訳