YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件4 / 99次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

頭痛が治らないんだよ。

英語の訳

  • I can't get rid of this headache.
出典: Tatoeba文番号 8613411
TatoebaKiranessCC BY 2.0 FR

トムは水に落ち込んだ。

英語の訳

  • Tom fell into the water.
出典: Tatoeba文番号 4561474
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

我思わず、故に我なし。

英語の訳

  • I don't think, therefore I am not.
出典: Tatoeba文番号 3606283
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前、随分偉そうだな。

英語の訳

  • You're so bossy.
出典: Tatoeba文番号 2216639
TatoebaBah_DureCC BY 2.0 FR

ケンは泳ぐのが上手だ。

英語の訳

  • Ken is a good swimmer.
  • Ken can swim well.
出典: Tatoeba文番号 1598225
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつお訪ねできますか。

英語の訳

  • When can I visit you?
出典: Tatoeba文番号 229029
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

驕る平家は久しからず。

英語の訳

  • Pride will have a fall.
出典: Tatoeba文番号 227747
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

驕れる者は久しからず。

英語の訳

  • Pride goes before a fall.
出典: Tatoeba文番号 227746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お水をいただけますか。

英語の訳

  • Could I get some water, please?
  • Could I have some water?
出典: Tatoeba文番号 227005
TatoebaCC BY 2.0 FR

この湖にはますが多い。

英語の訳

  • This lake abounds in trout.
  • There are lots of trout in this lake.
出典: Tatoeba文番号 222037
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうとはまず思えない。

英語の訳

  • I scarcely think so.
出典: Tatoeba文番号 213828
TatoebaCC BY 2.0 FR

一文惜しみの百知らず。

英語の訳

  • Penny wise, pound foolish.
出典: Tatoeba文番号 190066
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

花の水やり終わったよ。

英語の訳

  • I've finished watering the flowers.
出典: Tatoeba文番号 186624
TatoebaCC BY 2.0 FR

金は水よりずっと重い。

英語の訳

  • Gold is far heavier than water.
出典: Tatoeba文番号 179724
TatoebaCC BY 2.0 FR

洪水がおさまり始めた。

英語の訳

  • The flood began to subside.
出典: Tatoeba文番号 173552
TatoebaCC BY 2.0 FR

今年は春の訪れが遅い。

英語の訳

  • Spring is late coming this year.
出典: Tatoeba文番号 171313
TatoebaCC BY 2.0 FR

裁判官は思わず笑った。

英語の訳

  • The judge laughed in spite of himself.
出典: Tatoeba文番号 170257
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

思わず笑ってしまった。

英語の訳

  • I laughed in spite of myself.
  • I couldn't help laughing.
出典: Tatoeba文番号 168263
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは母校を訪れた。

英語の訳

  • We visited our old school.
出典: Tatoeba文番号 165145
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は思わず吹き出した。

英語の訳

  • I burst out laughing in spite of myself.
出典: Tatoeba文番号 156521
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は時々彼を訪れます。

英語の訳

  • I call on him sometimes.
出典: Tatoeba文番号 156375
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

傷はまだ治っていない。

英語の訳

  • The wound is not yet healed.
  • The wound has not yet healed.
出典: Tatoeba文番号 147209
TatoebaCC BY 2.0 FR

小川が湖に注いでいる。

英語の訳

  • A stream flows into the lake.
出典: Tatoeba文番号 146931
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水のお代わりを下さい。

英語の訳

  • I would like some more water.
  • I'd like some more water.
  • I would like to have some more water.
出典: Tatoeba文番号 143796
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

水は凍ると固体になる。

英語の訳

  • Water becomes solid when it freezes.
出典: Tatoeba文番号 143737