YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件24 / 99次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼にあえば必ず父を思い出す。

英語の訳

  • Every time I meet him, I think of my father.
出典: Tatoeba文番号 154277
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週奈良を訪れるつもりです。

英語の訳

  • I will visit Nara next week.
出典: Tatoeba文番号 152401
TatoebaCC BY 2.0 FR

私も遠からずおとなになるだろう。

英語の訳

  • I will also become a grown-up before long.
出典: Tatoeba文番号 152197
TatoebaCC BY 2.0 FR

時勢に遅れずに付いて行きなさい。

英語の訳

  • Keep abreast with the times.
出典: Tatoeba文番号 150424
TatoebaCC BY 2.0 FR

次回は奈良を訪ねたいと思います。

英語の訳

  • I hope to visit Nara next time.
出典: Tatoeba文番号 150199
TatoebaCC BY 2.0 FR

書式に必ず署名押印してください。

英語の訳

  • Please be sure to sign and seal the form.
出典: Tatoeba文番号 147417
TatoebaCC BY 2.0 FR

情にほだされて思わず涙を流した。

英語の訳

  • I was moved to tears in spite of myself.
出典: Tatoeba文番号 146062
TatoebaCC BY 2.0 FR

触らずそのままにしておきなさい。

英語の訳

  • Don't touch it. Leave it as it is.
出典: Tatoeba文番号 145944
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人は必ずしも見かけ通りではない。

英語の訳

  • A man is not always what he seems.
出典: Tatoeba文番号 144443
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

人生における難しさは選択である。

英語の訳

  • The difficulty in life is the choice.
出典: Tatoeba文番号 144025
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

水は空気よりも音をよく伝達する。

英語の訳

  • Water transmits sound better than air.
出典: Tatoeba文番号 143767
TatoebaCC BY 2.0 FR

静かにしないと赤ん坊が起きるよ。

英語の訳

  • Be quiet, or the baby will wake up.
  • If you aren't quiet, the baby will wake up.
出典: Tatoeba文番号 142514
TatoebaCC BY 2.0 FR

静岡市の人口はどれくらいですか。

英語の訳

  • How large is the population of Shizuoka City?
出典: Tatoeba文番号 142497
TatoebaCC BY 2.0 FR

太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。

英語の訳

  • Taro asked after her father.
出典: Tatoeba文番号 138034
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨は洪水となって被害を与えた。

英語の訳

  • The heavy rain brought the flood, causing damage.
出典: Tatoeba文番号 137661
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰もが彼を役立たずと思っていた。

英語の訳

  • Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
出典: Tatoeba文番号 136623
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子のいたずらはしょうがない。

英語の訳

  • Boys will be boys.
出典: Tatoeba文番号 127249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この地図で教えていただけますか。

英語の訳

  • Will you show me on this map, please?
出典: Tatoeba文番号 126864
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話を切らずに少しお待ち下さい。

英語の訳

  • Please hold the line a moment.
出典: Tatoeba文番号 124648
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が戻るまでに必ず終わらせます。

英語の訳

  • I will finish it by the time he comes back.
出典: Tatoeba文番号 119431
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には思わず説得されてしまうよ。

英語の訳

  • He persuades you in spite of yourself.
出典: Tatoeba文番号 118841
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼はそれをもう終えているはずだ。

英語の訳

  • He should have finished it by now.
出典: Tatoeba文番号 112198
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は奥さんに劣らず料理がうまい。

英語の訳

  • He can cook as well as his wife.
出典: Tatoeba文番号 109541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に、その男は誰かと尋ねた。

英語の訳

  • He asked me who that man was.
出典: Tatoeba文番号 106243
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。

英語の訳

  • His constant insults aroused my anger.
出典: Tatoeba文番号 105539